Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
Överanvändande
English translation:
exaggerated usage of
Added to glossary by
Charlesp
Jul 19, 2006 17:56
17 yrs ago
Swedish term
Överanvändande
Swedish to English
Social Sciences
Psychology
överanvändande motivation
Proposed translations
(English)
3 +1 | exaggerated usage of | Görel Bylund |
5 +2 | Excessive use | Janis Abens |
4 | Overusage | Eva-Marie Adams |
Proposed translations
+1
34 mins
Selected
exaggerated usage of
This is a guess, as the term "överanvändande" is not commonly used in Swedish, and rather seems like a translation from another language. The word "Over-usage" renders quite a number of Googles, but maybe not in this particular application.
I believe that the phrase "överdriven användning av" is more proper and also more consistent with my my proposal.
I believe that the phrase "överdriven användning av" is more proper and also more consistent with my my proposal.
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins
Overusage
Overusage kan man säga.
+2
19 hrs
Excessive use
The other answers are not wrong, but I believe this to be the most common term.
Peer comment(s):
agree |
Eva-Marie Adams
: I agree with you-- I would rather use this translation over any of the other ones (even my own)
2 hrs
|
agree |
Alfa Trans (X)
5 hrs
|
Discussion