Glossary entry

Swedish term or phrase:

Hög avverkning

English translation:

Fast cutting

Added to glossary by Andy Bell
Mar 17, 2002 19:04
22 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

Vass arbetsdel - Hög avverkning

Swedish to English Medical Medical: Dentistry Dentistry
From a piece relating to root canal filling drills/files. In describing the files:
vASS ARBETSDEL: HÖG AVVERKNING
Provisionally I thought:
SHARP COMPONENTS: HIGH CUTTING ABILITY

Second query (and the original is hard copy - badly copied so apologies):
"SMD"

As in Med en säkerhetsmarkör for beräkning av utmatning i filen (SMD).
I thought either "surface mounted device" or something else related to dentistry + any ideas?
TIA

Andy

Proposed translations

45 mins
Selected

Sharp-edged - Fast cutting

Understood that the "edge" is the "arbetsdel".
Reference:

My geriatric brain.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thankyou Sven"
2 hrs

sharp working edge

Just a guess.
Something went wrong...
2 hrs

high efficiency sharp component

I don't think you have to translate it too literally - it will only make it sound overly cumbersome.

Regards,

Tomas Nilsson
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search