Glossary entry

Swedish term or phrase:

uthängda

English translation:

maliciously exposed

Added to glossary by George Hopkins
Sep 5, 2015 12:46
8 yrs ago
2 viewers *
Swedish term

uthängda

Swedish to English Other Media / Multimedia tv
Det är ingen fjantig fråga utan en seriös fråga. Jag kommer helt enkelt skriva hur det är. Om en kvinna eller tjej lägger ut bilder på sig själv på nätet där hon är lättklädd, då finns det vissa andra som kopierar bilderna och de har profiler på sociala medier som de kallar kanske "Göteborgs snyggaste brudar" och de lägger upp tjejernas bilder där och skriver olika fula ord om dem. Till exempel slyna som ett exempel.

Lina blev uthängd.

Det skulle kunna vara ett exempel på en mening. Hur översätter jag uthängd bäst?
Exposed och liknande går bort då det är taskigt. Det ska inte vara något taskigt mot tjejerna. Hung out to dry är det bästa jag kommit på. Det handlar om ett seriöst jobb jag gör. Så jag kan fråga om det. Published är neutralt men kanske bättre? Det här är svårt att översätta så jag tycker det är en bra fråga.
Change log

Sep 11, 2015 13:02: George Hopkins Created KOG entry

Discussion

aventura22 (asker) Sep 5, 2015:
Tack. Bra svar.

Proposed translations

27 mins
Selected

maliciously exposed

That's what it is about,
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
5 hrs

Hung out to dry

Try this idiom to match the idiomatic Swe. Which to my mind can be defined w George's suggestion. Definitely in a U.S. context, don't know how the Brits see this idiom.
Peer comment(s):

agree Anna Herbst : Works well in Australia as well.
8 hrs
Thanks, Anna!
agree Helen Johnson : I've certainly heard it too (UK)
4 days
Thanks, Helen!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search