Glossary entry

Swedish term or phrase:

avdelar särskild kompetens

English translation:

shall make qualified personnel available to....

Added to glossary by David Rumsey
Oct 5, 2006 22:00
17 yrs ago
Swedish term

avdelar särskild kompetens

Swedish to English Tech/Engineering Internet, e-Commerce
(1) Kunden avdelar omedelbart särskild kompetens för att senast inom en (1) arbetsdag ha påbörjat avhjälpande av Felet.

"shares any special knowledge"?

Discussion

Bjørnar Magnussen Oct 9, 2006:
Have you verified that "kunden" is correct? "(1) UseMark avdelar omedelbart särskild kompetens för att senast inom en (1) arbetsdag ha påbörjat avhjälpande av Felet." (www.usemark.com/upload/Logtrade_Avtal_SE/Allmanna_villkor_L...

Proposed translations

1 hr
Selected

shall make qualified personnel available to....

Kompetens usually means expertise or skills. Here, however, it means qualified personnel. Cf kompetensförsörjning.
Peer comment(s):

neutral edwardPVS : I see your point, although it feels as if there ought to be a better solution. And "shall make available"?? How about "will provide"? "Shall" is Euroenglish.
1413 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
25 mins

allocate expertise

Ref: "CFO’s team-specialist approach allows us to leverage our understanding of your business and dynamically allocate expertise to support you when you need it"

I find it very strange that it is the customer ("kunden"), and not the company that should allocate expertise. Maybe there is a mistake in the sentence?
Peer comment(s):

agree edwardPVS : but I think you should add an adjective eg "specific" = "allocate specific expertise"
1413 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search