Glossary entry

Swedish term or phrase:

Ensam är inte alltid starkast

English translation:

No man is an island

Added to glossary by Tess Whitty
Sep 24, 2004 23:42
19 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

Ensam är inte alltid starkast

Swedish to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Detta är ju en "omvändning" av ett svenskt talesätt. Men finns det nån motsvarighet på engelska eller blir det bara en direkt översättning?

Proposed translations

+9
5 hrs
Swedish term (edited): Ensam �r inte alltid starkast
Selected

No man is an island

Not sure how well this fits your context but this is one of many sayings that comes to mind when I read the Swedish...
Peer comment(s):

agree EKM : Idiomatic and spot on, unless it is very important to preserve the 'revised' feel of the Swedish for some reason.
1 hr
Thanks. There's so many options - "United we stand, divided we fall." is another that pops up - all depends on context.
agree Georgios Paraskevopoulos
1 hr
Thanks
agree ohemulen
1 hr
Thanks
agree Erika Lundgren
2 hrs
Thanks
agree KirstyMacC (X)
2 hrs
Thanks
agree Inger Brandt
2 hrs
Thanks
agree Clare Barnes
6 hrs
Thank you
agree Madeleine MacRae Klintebo
7 hrs
Thank you
agree Mario Marcolin
8 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack! Nu blev det rätt till slut!"
+2
1 hr
Swedish term (edited): ensam �r inte alltid starkast

alone is not always strongest

Declined
Man säger ju: "Alone is strong" även på engelska, liksom i svenskan. En direkt översättning är nog säkrast i det här fallet.
Peer comment(s):

agree Lisa Dahlander
2 hrs
agree Erik Hansson
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search