Glossary entry

Spanish term or phrase:

¿hubiera o hubiéramos?

Spanish answer:

hubiera (gramática) // hubiéramos (el uso común)

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Jan 29, 2009 01:08
15 yrs ago
Spanish term

¿hubiera o hubieramos?

Spanish Science Linguistics
Fred Rodell, Dean of Yale Law School
before most of us were born, (...)

Fred Rodell, quien fue Decano de la Escuela de Leyes de Yale mucho antes de que la mayoría de nosotros hubiera(mos) nacido/ naciera, (...)

¿cuál sería la opción correcta?
Change log

Jan 29, 2009 08:11: Monika Jakacka Márquez changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish"

Jan 29, 2009 13:14: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/78660">Agustina Burdman Luciano's</a> old entry - "¿hubiera o hubiéramos?"" to ""hubiera (gramática) // hubiéramos (el uso común)""

Jan 29, 2009 13:15: Michael Powers (PhD) changed "Field" from "Other" to "Science" , "Field (specific)" from "Other" to "Linguistics"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Liliana Galiano, Juan Jacob

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Responses

+10
5 mins
Selected

hubiera (gramática) // hubiéramos (el uso común)

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-01-29 01:15:22 GMT)
--------------------------------------------------

Según la gramática el sujeto es la mayoría, que es singular, pero en el uso en sí, la mayoría de los hablantes se identifican con el hecho de que en la semántica la idea es plural.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-01-29 01:21:51 GMT)
--------------------------------------------------

Vox Diccionario de uso del español de América y España 2004

"mayoría: La mayoría (67%) de los clientes de los bancos o cajas de ahorros se mantiene fiel a la entidad con la que habitualmente opera; ..."

Fíjate como el verbo concuerda en singular con la mayoría y no con los clientes.

Cuando es una frase preposicional, aunque la parte que sigue la preposición se encuentra en la forma plural, según la gramática prescriptiva hay que usar el verbo en el singular.



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-01-29 01:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

No hay de qué.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-01-29 01:27:53 GMT)
--------------------------------------------------

Personalmente, para mí, la gramática descriptiva, o sea, el uso, es muchísimo más importante que una reglas gramáticas - especialmente cuando casi nadie las sigue.

Por ejemplo, en inglés tenemos una regla arcaica que dice que no se puede terminar una oración en una preposición. Sin embargo, todo el mundo, de analfabetos a doctorados de linguística, dicen: "I put the trash out."

Así que el uso debería predominar, y no unas reglas, a menos que sea un uso estimatizado, como "No quiere que haiga problema" en vez de "No quiere que haya problemas"

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-01-29 13:14:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué
Note from asker:
muchas gracias!
Peer comment(s):

agree Jill Ananyi
4 mins
Gracias, Jill - Mike :)
agree Juan Jacob : El sujeto es "la mayoría", singular. Y, ojo: "la mayoría de los hablantes se identifican..."... se identifica. Es fácil caer en el uso común. Saludos.
10 mins
Caigo en el uso común todo el tiempo - gracias por corregirme. Saludos, Juan - Mike :)
agree Eileen Banks
31 mins
Gracias, Eileen - Mike :)
agree Andres Pacheco
42 mins
Gracias, Andres - Mike :)
agree Christine Walsh : Our standard bearer!
45 mins
Thank you, Chris - very kind words, although I deserve the title - meto la pata todo el tiempo - Mike :)
agree Noemí Victoria Contartese
48 mins
Thank you, noemi25 - Mike :)
neutral Miguel Armentia : Me ha gustado mucho tu explicación, aunque no creo en absoluto que "hubiéramos" sea incorrecto en este caso, más bien lo contrario.
1 hr
Muchas gracias, Miguel. Puede ser que tengas razón - no será la primera ni la última vez que no tengo razón. Pero eso sí que el idioma es fascinante. - Saludos - Mike :)
agree Gabriella Maldonado : Muy buena la explicación de Miguel, pero yo lo traduciría "hubiera"
1 hr
Gracias, Gabriella - Mike :)
agree Rocio Barrientos
3 hrs
Gracias, Rocío - Mike :)
agree Maria Assunta Puccini
7 hrs
Gracias, Maria - Mike :)
agree jacana54 (X) : también creo que el sujeto es "la mayoría"
10 hrs
Gracias, Lucia - Mike :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

hubieramos

Suerte
Note from asker:
muchas gracias!
Peer comment(s):

disagree Juan Jacob : hubiÉramos, en todo caso, pero tampoco así.
13 mins
es cierto -faltó el acento. En cuanto a la concordancia ... seguramente tienes razón. Gracias
agree Noemí Victoria Contartese : Juan, te comento que en el diccionario de uso del español de Maria Moliner citan el siguiente ejemplo: "La mayoría de los españoles son morenos". El sujeto es singular pero el verbo está en plural por proximidad.
30 mins
Gracias Noemi :) pero me olvidé del acento :(
agree Miguel Armentia : ¡Sólo el acento falló, le puede pasar a cualquiera! (lee mi explicación)
56 mins
Gracias Miguel :)
disagree Alex Lago : acento
7 hrs
es un tema ya comentado y aceptado. Es cierto, falta el acento. Gracias
Something went wrong...
6 mins

we were

He was the Dean long before most of us were born
Note from asker:
muchas gracias!
Peer comment(s):

neutral Juan Jacob : ¿Y en español?
12 mins
Something went wrong...
7 mins

hubieramos o hubiesemos

cualquiera de las dos es correcta.
Saludos!
Note from asker:
muchas gracias!
Peer comment(s):

disagree Juan Jacob : hubiÉramos o hubiÉsemos, pero tampoco. ¿Cómo proponer algo con 2 faltas de ortografía y 1 error de concordancia?
12 mins
agree Noemí Victoria Contartese : La RAE (fuente primera) cita el siguiente ejemplo: la mayoría de los alumnos estudia/estudian. Así que estoy de acuerdo con tu respuesta
38 mins
agree Miguel Armentia : Las únicas faltas achacables son las de ortografía, no te preocupes (lee mi explicación). ¡Un saludo!
56 mins
disagree Alex Lago : acentos
7 hrs
Something went wrong...
+1
22 mins

hubiera o hubiese

la mayoría = singular

Esa es la concordancia

Saludos!
Note from asker:
muchas gracias
Peer comment(s):

agree Ernesto Álvarez Valdivia : la mejor opción
7 mins
muchas gracias Ernesto!
neutral Juan Jacob : Seguramente habrás visto la propuesta de Michael... ponle tu "agrí" para no repetir exactamente lo mismo.
28 mins
sólo pongo AGREE cuando estoy de acuerdo. Saludos!
Something went wrong...
+5
1 hr

hubiéramos/hubiésemos

Este es un tema peliagudo. Y por lo tanto, para apoyar mi decisión, me remitiré al diccionario panhispánico de dudas de la Real academia de la lengua española. En su entrada para el término concordancia, indica:

"4.8. Sujeto de cuantificador + de + sustantivo en plural. Los sustantivos cuantificadores son aquellos que, siendo singulares, designan una pluralidad de seres de cualquier clase; la clase se especifica mediante un complemento con de cuyo núcleo es, normalmente, un sustantivo en plural: la mitad de los animales, la mayoría de los profesores, una minoría de los presentes, el resto de los libros, el diez por ciento de los votantes, un grupo de alumnos, un montón de cosas, infinidad de amigos, multitud de problemas, etc. La mayor parte de estos cuantificadores admiten la concordancia con el verbo tanto en singular como en plural, dependiendo de si se juzga como núcleo del sujeto el cuantificador singular o el sustantivo en plural que especifica su referencia, siendo mayoritaria, en general, la concordancia en plural: «Hacia 1940 la mayoría de estos poetas había escrito lo mejor de su obra» (Paz Sombras [Méx. 1983]); «La mayoría de los visitantes habían salido» (Marías Corazón [Esp. 1992]); «Una veintena de personas ocupaba la sala» (Chavarría Rojo [Ur. 2002]); «Una veintena de curiosos observaban de lejos a un piquete» (PzReverte Maestro [Esp. 1988]); sin embargo, cuando el verbo lleva un atributo o un complemento predicativo, solo es normal la concordancia en plural: «La mayoría de estos asesinos son muy inteligentes» (Mendoza Satanás [Col. 2002]); «La inmensa mayoría de las casas permanecían vacías» (Savater Caronte [Esp. 1981]). Los sustantivos cuantificadores que se usan sin determinante (infinidad, cantidad, multitud) establecen la concordancia obligatoriamente en plural, pues, en realidad, forman con la preposición de una locución que determina al sustantivo plural, que es el verdadero núcleo del sujeto: «Infinidad de católicos desatendieron semejante orden pontificia» (Vidal Ocultismo [Esp. 1995]); «Cantidad de organizaciones se dedican a [...] ayudar a personas que han sido víctimas de abuso sexual» (NHerald [EE. UU.] 21.10.97)."

Entiendo que en este ejemplo se juzga como núcleo del sujeto el sustantivo en plural y en consecuencia, la concordancia en plural es lo más correcto. Por lo tanto ni la RAE ni María Moliner, como bien indica noemi25, se estaban equivocando.

Con esta exposición tampoco quiero decir que sea un defensor a ultranza de este diccionario ni de la RAE, pero sí hay que reconocer que es ella la que dicta las normas, aunque a veces no nos gusten. Eso sí, pongamos más atención a las tildes la próxima vez, la propia pregunta y tres de cuatro respuestas (en castellano) sin tildes es una estadística nefasta para un foro de traductores ;-)
¡Saludos a todos y buenas noches!
Note from asker:
muchas gracias
Peer comment(s):

agree Michael Powers (PhD) : Muy buena explicación, Miguel. A mí me gusta mucho el Diccionario de Uso de María Moliner y el trabajo de ella es fabuloso para describir el uso descriptivo, que para mí es mucho más importante que el uso prescriptivo, ya que refleja la realidad. - Mike )
6 mins
Gracias Michael, en realidad yo sólo copié y pegué un texto.
neutral Juan Jacob : Pues será el sereno: "...la mayoría... nos hubiéramos/hubiésemos..." me hace rechinar los dientes, y más en un texto más o menos formal como este. // Entonces estamos de acuerdo... esos leísmos me ponen de punta. Y pululan. // Horror... "le veré mañana".
27 mins
Puede que estés acostumbrado a decirlo siempre así y por eso te suene extraño, a mí me pasa con muchos leísmos, por ejemplo. // Huy, "mírale"...
agree Gabriella Maldonado : Gracias por tu explicación Miguel.
38 mins
Yo sólo la tomé prestada, je.
agree olv10siq : ¡Excelente explicación!
1 hr
Gracias, olv10siq.
agree Sabine Reichert : Exactamente. En alemán también funciona así.
6 hrs
Es interesante saberlo, gracias Sabine.
agree Alex Lago : Muy buenas las explicaciones de Miguel y de Michael (tendrá que ver con el nombre, ja ja ja) pero prefiero la de Miguel, además tiene razón en cuanto a las tildes, NO HAY EXCUSA PARA NO PONERLAS, que yo sepa en español mi nombre no lleva tilde
6 hrs
Gracias Alex. Por cierto, ¿tu nombre lleva algún tipo de tilde? Siempre he tenido la duda y lo he visto de todas las maneras (Àlex, Alex y Álex). No lo sé, si la pronunciamos como llana, me imagino que sí, como clímax. Tampoco estoy seguro, por eso pregun
Something went wrong...
7 hrs

hubiéramos

Las dos formas son correctas, aunque a mí me suela más natural el plural, por proximidad.
Note from asker:
muchas gracias
Something went wrong...
11 hrs

Ambas son correctas, pero es preferible el singular debido a....

En general, el verbo concuerda con le sujeto y no con sus complementos y sólo es admisible la concordancia con los mismos cuando el antecedente está cerca del verbo y alejado el del sujeto ( que no es el caso que nos os ocupa). En este caso "la mayoría" es el sujeto y "de nosotros" es el complemento del nombre" y dado que, el complemento del sujeto está cerca de propio sujeto (antecendente), es mejor utilizar el singular.

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2009-01-29 12:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

En cualquier, caso las norma sobre concodancia entre sujeto y verbo son más flexibles que las que rigen entre sustantivo y adjetivo.

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2009-01-29 15:26:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

HAY QUE IR HUIR DE UNA VEZ POR TODAS DE LA CONTRADICCIÓN INTELECTUAL EN LA QUE VIVEN LOS LINGÜISTAS PROFESIONALES . DEBEMOS DECIDIRNOS POR LA NORMA O POR EL USO. ALEGAR QUE EL USO ES EL ÚNICO CRITERIO VÁLIDO ES OLVIDAR QUE LA LENGUA ES UN INSTRUMENTO DE COMUNICACIÓN Y, POR TANTO, TODO AQUELLO QUE EMPOBREZCA EL LENGUAJE SERÁ UN ESCOLLO PARA QUE ÉSTA SE PRODUZCA CORRECTAMENTE. LOS USOS QUE EMPOBRECEN O QUE SON ANFIBOLÓGICOS DEBEN SER CENSURADOS. POR EL CONTRARIO, LOS USOS QUE ENRIQUECEN EL IDIOMA DEBEN SER RESPALDADOS.

PUES, SI EL USO ES EL ÚNICO CRITERIO, ¿ PARA QUÉ HACER NORMAS? ¿ POR QUÉ NO DEJAR QUE EL HABLANTE SE EXPRESE SIN LIMITACIONES?

¿ POR QUÉ LOS QUE DEFIENDEN EL USO CRITICAN EL LEÍMO CASTELLANO ( CUYO USO SE REMONTA A LA EDAD MEDIA) MOTEJÁNDOLO DE USO REGIONAL DE CASTILLA? ¿ ACASO LOS LITERATOS DEL SIGLO DE ORO ERAN PROVINCIANOS INCULTOS?
Note from asker:
muchas gracias
Something went wrong...

Reference comments

11 hrs
Reference:

En este caso, en plural

Manuel Seco también afirma, igual que se hace en el Panhispánico, que es preferible el uso del plural, sin dar más explicaciones:

Concordancia [...]Cuando la palabra concertada se refiere a un colectivo singular, se prefiere generalmente la concordancia en singular: «La multitud es necia». *Si el colectivo lleva un complemento especificador en plural, se prefiere la concordancia en plural y en el género que tenga ese complemento*: «La mayoría de aquellos aldeanos eran analfabetos».



Martínez de Sousa, en cambio, ofrece una explicación sobre cuándo es mejor usar el plural y cuándo el singular:


MELE

LA CONCORDANCIA AD SÉNSUM
La concordancia ad sénsum, también llamada concordancia lógica o construcción lógica, es una figura de construcción, caso especial de silepsis, según la cual la concordancia de los elementos oracionales viene determinada por el sentido y no por las unidades sintácticamente ligadas; por ejemplo, si decimos

Un grupo de soldados se acercaba por la carretera,

generalmente nos referimos al conjunto (que es como lo vemos a distancia) y no a cada uno de sus componentes; sin embargo, si decimos

Un grupo de soldados detenían a unos alborotadores,

normalmente nos referimos a los componentes del grupo, no al grupo mismo en cuanto que tal.


En el caso que nos ocupa, está claro que nos referimos a los distintos componentes del grupo, puesto que no nacieron en bloque. Por lo tanto, el verbo debe ir en plural.
Note from asker:
muchas gracias
Peer comments on this reference comment:

agree domingo : intersante lo de Martínez de Souza, gracias por compartirlo
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search