Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
¿mucha menos luz o mucho menos luz?
Spanish answer:
mucha menos luz
Added to glossary by
María Teresa Taylor Oliver
Nov 15, 2005 19:36
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
¿mucha menos luz o mucho menos luz?
Spanish
Other
Linguistics
"Light from a tungsten bulb, for example, contains **much less blue light** than sun light."
¿"muchA menos luz azul" o "muchO menos luz azul"? ¿a qué modifica "mucho/a": a luz o a menos?
Perdón por la pregunta tonta, pero tengo la duda :(
Gracias.
¿"muchA menos luz azul" o "muchO menos luz azul"? ¿a qué modifica "mucho/a": a luz o a menos?
Perdón por la pregunta tonta, pero tengo la duda :(
Gracias.
Responses
5 +12 | mucha menos luz | María Cielo Pipet |
5 +4 | Mucha menos luz | Teresa Duran-Sanchez |
5 -1 | mucho menos luz | Emilie |
3 | mucha más luz | Karlo Heppner |
Responses
+12
2 mins
Spanish term (edited):
�mucha menos luz o mucho menos luz?
Selected
mucha menos luz
Sin duda, modifica a luz.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-11-15 19:48:00 GMT)
--------------------------------------------------
A ver, dice Alicia Zorrilla en su Diccionario de los usos correctos del español:
«Cumple la función de adjetivo cuando precede a "más" y a "menos", y a éstos sigue un sustntivo; en este caso, debe concordar con el sustantivo en género y en número (¿Comerá mucha más fruta?; Vio muchos menos peces en el acuario). Incorrecto: Esos colores dan mucho más alegría al cuadro. Correcto: Esos colores dan mucha más alegría al cuadro.»
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-11-15 19:48:00 GMT)
--------------------------------------------------
A ver, dice Alicia Zorrilla en su Diccionario de los usos correctos del español:
«Cumple la función de adjetivo cuando precede a "más" y a "menos", y a éstos sigue un sustntivo; en este caso, debe concordar con el sustantivo en género y en número (¿Comerá mucha más fruta?; Vio muchos menos peces en el acuario). Incorrecto: Esos colores dan mucho más alegría al cuadro. Correcto: Esos colores dan mucha más alegría al cuadro.»
Peer comment(s):
agree |
Teresa Duran-Sanchez
: tamaña rapidez la tuya :-)
1 min
|
jaja. Gracias, es que estoy acostumbrada a corregir textos. :-)
|
|
disagree |
Monica Colangelo
: es adverbio, modifica a menos y cuando el adverbio tiene géner, siempre es masculino.
3 mins
|
agree |
Diana Cedeno R.
4 mins
|
Gracias.
|
|
agree |
Fernando Muela Sopeña
: Seguido de más o de menos y precediendo todo a un nombre, mucho funciona como adjetivo, y por tanto tiene concordancia con el nombre. (Seco dixit)
7 mins
|
Exacto.
|
|
agree |
Sandra Cifuentes Dowling
: Exactamente lo mismo dice Manuel Seco de la RAE en su "Diccionario de Dudas".
28 mins
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
Claudia Alvis
: Gracias Caelum, muy buena explicación. 'Mucho más alegria/luz' suena horroroso en castellano y no lo usaría, pero no sabía que la explicación.
36 mins
|
Muchas gracias.
|
|
agree |
MPGS
: :) ... :)
1 hr
|
Gracias. :-)
|
|
agree |
Leticia Klemetz, CT
1 hr
|
Gracias.
|
|
agree |
Karina Gonsé
1 hr
|
Gracias.
|
|
agree |
Cecilia Civetta
: yo tenía entendido que para la DRAE era invariable (= mucho), pero es verdad que está explicado en el diccionario de Seco y en realidad suena mucho mejor así
2 hrs
|
agree |
Patricia Torres
3 hrs
|
Gracias.
|
|
agree |
Ernesto de Lara
6 hrs
|
Gracias.
|
|
agree |
Javier Herrera (X)
1 day 16 hrs
|
Gracias.
|
|
agree |
Juan Pablo Marina
3 days 1 hr
|
Gracias.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Un millón de gracias a todos. Las preguntas que parecen más tontas a veces son las más complicadas y termina una aprendiendo un montón :D ¡Claro, no sin la ayuda de todos ustedes, que son unos genios! :D :D :D Mil gracias por la referencia de Manuel Seco. Fue justo lo que necesitaba."
-1
3 mins
Spanish term (edited):
�mucha menos luz o mucho menos luz?
mucho menos luz
mucha luz
poca luz
pero
mucho poca luz
mucho menos luz
poca luz
pero
mucho poca luz
mucho menos luz
Peer comment(s):
disagree |
Teresa Duran-Sanchez
: me temo que tu respuesta es errónea, Emilie
1 min
|
Gracias.
|
|
agree |
Monica Colangelo
: tu respuesta es acertada; en "mucha" luz la palabra es adjetivo. Pero en el caso de mucho menos luz es adverbio y como tal va en masculino
4 mins
|
agree |
Cecilia Civetta
: sí, estrictamente debería decirse "mucho" aunque nadie lo dice!
6 mins
|
Gracias.
|
|
disagree |
Fernando Muela Sopeña
: Con todos mis respetos, no es así.
7 mins
|
disagree |
Gabi
: Emilie, me temo que tampoco se dice mucho poca luz sino "muy poca", y tampoco se dice "leyo" sino "leo" o "así lo VEO yo". Slds
1 day 4 hrs
|
+4
3 mins
Spanish term (edited):
�mucha menos luz o mucho menos luz?
Mucha menos luz
Modifica a luz :-)
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-11-15 19:56:14 GMT)
--------------------------------------------------
"Menos" es un adjetivo invariable, pero no debe despistarte: "mucho" debe concordar en género y número con el sustantivo "luz". Si introduces entre comillas en Google la expresión "mucha menos", verás más de 62.000 hitos. No sé qué otra explicación darte, sino la de que soy nativa y mi instinto no me ha abandonado nunca...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-11-15 19:59:13 GMT)
--------------------------------------------------
"Menos" es un adjetivo invariable, pero no debe despistarte: "mucho" debe concordar en género y número con el sustantivo "luz". Si introduces entre comillas en Google la expresión "mucha menos", verás más de 62.000 hitos. No sé qué otra explicación darte, sino la de que soy nativa y mi instinto no me ha abandonado nunca...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-11-15 20:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
Me remito en todo a la explicación de Caelum, que es sin duda la más certera
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-11-15 19:56:14 GMT)
--------------------------------------------------
"Menos" es un adjetivo invariable, pero no debe despistarte: "mucho" debe concordar en género y número con el sustantivo "luz". Si introduces entre comillas en Google la expresión "mucha menos", verás más de 62.000 hitos. No sé qué otra explicación darte, sino la de que soy nativa y mi instinto no me ha abandonado nunca...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-11-15 19:59:13 GMT)
--------------------------------------------------
"Menos" es un adjetivo invariable, pero no debe despistarte: "mucho" debe concordar en género y número con el sustantivo "luz". Si introduces entre comillas en Google la expresión "mucha menos", verás más de 62.000 hitos. No sé qué otra explicación darte, sino la de que soy nativa y mi instinto no me ha abandonado nunca...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-11-15 20:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
Me remito en todo a la explicación de Caelum, que es sin duda la más certera
Peer comment(s):
agree |
Fernando Muela Sopeña
: Exacto.
9 mins
|
Gracias, necesitamos nativos que nos avalen...
|
|
agree |
Anne Grimes
: si, mucha modifica luz, y menos modifica luz tambien.
13 mins
|
Gracias, Anne
|
|
agree |
MPGS
: :) ... :)
36 mins
|
Gracias, MPGS
|
|
agree |
Leticia Klemetz, CT
1 hr
|
Gracias, Leticia
|
|
neutral |
Walter Landesman
: Sin pronunciarme sobre el fondo del asunto, recuerdo que Mr. Google no es la Biblia. Por más que haya 10000 hits, pueden ser todos equivocados. Google recoge TODO lo publicado en la red: foros, blogs, páginas personales, diarios, etc.. Be careful.
18 hrs
|
1 hr
Spanish term (edited):
�mucha menos luz o mucho menos luz?
mucha más luz
© Justo Fernández López
Hispanoteca
FORO DE CONSULTAS
MENOS
cuando al adjetivo menos le preceden modificadores cuantitativos tanto menos, cuanto menos, mucho menos, poco menos, alguno menos, los cuantificadores llevan variación en género y número en concordancia con el nombre:
se requiere mucha menos energía
ahora tengo muchos menos libros
cuanta menos televisión vean los niños, mejor
Según Manuel Seco: “no es normal que los modificadores permanezcan sin variación”, sin emabargo, en los bancos de datos de la RAE se encuentran algunos ejemplos:
cuanto menos gente mejor [Blasco Ibáñez]
cuanto menos razón y fuerza hubiere [Bernardo de Valbuena, 1608]
Cuando más va precedido de modificadores cuantitativos, éstos llevan variación de género y número concordando con el sustantivo al que preceden:
cuanto más, tanto más, mucho más, poco más, alguno más:
ahora como mucho más queso que antes
ahora bebo mucha más leche que antes
ahora leo muchos más libros que antes
ahora leo muchas más novelas que antes
Peer comment(s):
neutral |
Teresa Duran-Sanchez
: la explicación es buena, pero hay una errata en tu respuesta, has puesto "más" y es "menos"
2 hrs
|
Discussion
:)
:)