Glossary entry

Portuguese term or phrase:

vivo da minha reforma

English translation:

I live off my retirement

Added to glossary by Carla Lopes
Oct 12, 2009 17:32
14 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

vivo da minha reforma

Portuguese to English Other Idioms / Maxims / Sayings
qual a melhor forma de dizer: vivo da minha reforma?
Proposed translations (English)
4 +1 I live off my retirement
4 +6 I live off my pension

Discussion

Carla Lopes (asker) Oct 19, 2009:
é verdade é a mesma coisa :) Obrigada! Aposentadoria = reforma / Aposentado = reformado
delveneto Oct 12, 2009:
No Brasil falamos "eu vivo de aposentadoria", algo assim. Se alguém falar que vive de reforma, vão pensar que ele vive reformando a casa dos outros o tempo todo.
rir Oct 12, 2009:
pois reformas gordinhas supostamente deveriam chegar e sobrar para mais!! obg
Carla Lopes (asker) Oct 12, 2009:
Sim a pessoa vive mesmo só da reforma, que é bem "gordinha". Mas eu já enviei a tradução ao cliente e usei a sua opção inicial. Obrigada de qualquer forma.
rir Oct 12, 2009:
quem está reformado, em POrtugal, é quem em principio recebe uma reforma.....pode é estar reformado e continuar a trabalhar e não viver APENAS da reforma, que é isso que a frase diz, VIVO da minha reforma, it seems as the person lives exclusively from the retirement benefits. You can also say 'I live off my retirement benefits only'
Carla Lopes (asker) Oct 12, 2009:
U too! THANKS
rir Oct 12, 2009:
ok Clara já coloquei uma resposta....para alinhar na competição dos Kudoz!! have a nice day!
Carla Lopes (asker) Oct 12, 2009:
Sim soa-me melhor, aliás, inicialmente estava mesmo a usar "reitrement". Vou aceitar a sua opção, caso queira concorrer. Caso conttrário, agradeço-lhe muito a ajuda adicional.
rir Oct 12, 2009:
or I live off my retirement check!

Pension é mais pensão....reforma é mais o retirement, normalmente vinda da segurança social, <br>or I am retired and or/live off my social security check!!!!! very american
Carla Lopes (asker) Oct 12, 2009:
Sim Sim Sim, aposentadoria, em Portugal dizemos "reforma"
delveneto Oct 12, 2009:
reforma = aposentadoria ?

Eu não sabia.

Proposed translations

+1
43 mins
Selected

I live off my retirement

or my retirement check/or I am retired and live off my social security cehck/retirement check.....well american ways. Wish I had a retirement check coming soon!!!


Peer comment(s):

neutral Phillippa May Bennett : I think you'd need to say "retirement + something", as you've suggested later, as retirement is when you stop working, not the money you receive, which I think is implied by the original Portuguese. Hope that makes sense!
8 mins
retirement check, yes. tks
agree Adriana Maciel
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+6
0 min

I live off my pension

Sug.
Peer comment(s):

agree Verginia Ophof
1 min
agree Phillippa May Bennett
5 mins
agree Marlene Curtis : I would say military pension
14 mins
agree Alexander Moran (X)
22 mins
agree Claudio Mazotti
1 hr
agree Evans (X)
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search