Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
a gente recupera
English translation:
Let's get going. We can rest further down the road.
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Jan 9, 2007 01:06
17 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
a gente recupera
Portuguese to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Brasil
Vamos rezar. Orar, pedira a Deus que ajude.
Vamos. Lá na frente a gente recupera.
Three possibilities:
1) Let's go. Over there in front we recover.
2) Let's go. Over there in front people recover.
3) Let's go. Over there in front we wake it up.
Ou outras possibilidades.
Vamos. Lá na frente a gente recupera.
Three possibilities:
1) Let's go. Over there in front we recover.
2) Let's go. Over there in front people recover.
3) Let's go. Over there in front we wake it up.
Ou outras possibilidades.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
Let's get going. We can rest further down the road.
assuming there is nothing else to "recuperar" there apart from their strength... hth
Peer comment(s):
agree |
Denise DeVries
8 hrs
|
thank you, Denise
|
|
agree |
Amy Duncan (X)
8 hrs
|
thanks, Amy
|
|
disagree |
airmailrpl
: rest is "descansar" e não "recuperar"
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Mike :)"
15 mins
we'll make it up
Come on...up ahead/further along we'll make it up/recover/get over it
Not sure of the context. Seems very informal and I'm not sure which of the terms best fits the overall situation.
Not sure of the context. Seems very informal and I'm not sure which of the terms best fits the overall situation.
+1
1 hr
Let's go. We can recover later on.
I think the persons want to say that they'll have an opportunity to rest up later on when they get there....a guess, but it doesn't feel like they're saying "let's get going in order to rest".
All the best.
All the best.
15 hrs
Let's go. We can recuperate further ahead.
Here I would say that the best choices would be:
We can recuperate further ahead.
We can recuperate further along the road.
We can recuperate futher down the road.
We can recuperate later on.
I think that either recuperate / recover could be used here.
We can recuperate further ahead.
We can recuperate further along the road.
We can recuperate futher down the road.
We can recuperate later on.
I think that either recuperate / recover could be used here.
2 days 13 hrs
We can recover it later on.
A frase é uma só.
5 hrs
Let's go, Futher down the road we'll get it back
Vamos. Lá na frente a gente recupera. =>
Let's go, Futher down the road we'll get it back
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-01-15 08:26:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
re.cu.pe.rar
[Rekuper'ar] v. to recuperate, recover.
Let's go, Futher down the road we'll get it back
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-01-15 08:26:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
re.cu.pe.rar
[Rekuper'ar] v. to recuperate, recover.
Discussion