Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
levar a água a bom porto
English translation:
to get things to go his way
Added to glossary by
Amy Duncan (X)
Dec 26, 2008 19:54
15 yrs ago
Portuguese term
levar a água a bom porto
Portuguese to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Com uma lábia do tamanho do mundo, XXX é um refinado vigarista, que se serve do nome e estatuto da irmã para conseguir o que pretende, ainda que cometa frequentemente inúmeras gaffes. É o típico bom malandro, que se faz passar por herdeiro daquele império para **levar a água a bom porto.**
Can a friend in Portugal (or elsewhere) help with this expression? Thanks!
Can a friend in Portugal (or elsewhere) help with this expression? Thanks!
Proposed translations
(English)
5 | to get things to go his way | José Henrique Moreira |
4 +1 | bring to a successful conclusion | Maria José Tavares (X) |
3 +1 | achieve his goals | priscilalaterza |
Proposed translations
19 hrs
Selected
to get things to go his way
o tom é mais coloquial, mais aproximado ao original, acho eu...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, José Henrique...é isso mesmo. Obrigada todo mundo pelas sugestões!"
+1
9 mins
bring to a successful conclusion
o sentido é o mesmo de:
levar a bom termo: to bring to a successful conclusion
levar a bom termo: to bring to a successful conclusion
+1
9 mins
Something went wrong...