Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
formodningen mot seg
English translation:
assumed/presumed
Added to glossary by
Carole Hognestad
Mar 29, 2010 11:18
14 yrs ago
2 viewers *
Norwegian term
formodningen mot seg
Norwegian to English
Bus/Financial
Telecom(munications)
XXXX mener at det må vektlegges at kundeporteføljene til YYYY og ZZZZ hovedsakelig er i bedriftsmarkedet og at det av den grunn vil ha formodningen mot seg at disse selskapene ikke kan utøve kjøpermakt i forhandlingene.
Proposed translations
(English)
3 | assumed/presumed | Hans Wang |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
assumed/presumed
You have a double negative in the sentence, ie "not presumed" and "not able to." The easiest would probably be to reverse both: "for this reason should be presumed that these companies can exert influence over the negotiations." If you do not want to reverse them, then I suggest: "for this reason should not be presumed that these companies would be unable to exert influence over the negotiations."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
Something went wrong...