Glossary entry

Norwegian term or phrase:

følge

English translation:

follow

Added to glossary by CanAng
Aug 22, 2004 21:21
19 yrs ago
Norwegian term

følge

Norwegian to English Bus/Financial Linguistics
Stupid question, but would it be appropriate to say: "the rules should be abided by"?
The Norwegian sentence I need to translate is:
"For 'bank axept'-kort er det vedtatt at reglene som VISA International har fremmet for ISO skal følges."
Any suggestions on how to translate this sentence? Any help would be much appreciated. :o)

Proposed translations

38 mins
Norwegian term (edited): f�lge
Selected

follow

at reglene... skal følges => that the rules… shall/will be followed

"be abided by" is also a good translation, but stylistically it's not as good what with the dangling preposition and all the aliteration. At least to my ear.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
32 mins
Norwegian term (edited): f�lge

adhered to

For Bank Axept cards, it has been decided that the rules proposed to ISO by Visa International shall be adhered to. Or simply followed, if you like.
Peer comment(s):

agree Paul Larkin (X)
1 hr
Something went wrong...
+1
1 hr
Norwegian term (edited): f�lge

comply with

I would prefer to translate this "the rules are to be complied with". "... followed" would also do.
Peer comment(s):

agree brigidm : Or "in compliance with".
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search