This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 13, 2005 23:20
18 yrs ago
Norwegian term

amden

Norwegian to English Art/Literary Linguistics old norwegian
setningen er "amden gjorde opprør". Dette er gammelnorsk og jeg klarer ikke helt å sette fingeren på hvem amden referer til.
Proposed translations (English)
2 +1 Amden

Discussion

Per Bergvall Jun 14, 2005:
Det har neppe noe her � gj�re, men i dagens dagligtale er ofte amden en forenkling av AMDen, eller AMD-prosessoren. Kjent for � gj�re oppr�r er de imidlertid ikke...:-)
Non-ProZ.com Jun 14, 2005:
Aner ikke sammenhengen. Fikk kun den ene linjen.
Terje Ostgaard Jun 14, 2005:
Jeg tror du har to muligheter: a) Det skal v�re Amden (vanlig dansk/norsk etternavn, og den som gjorde oppr�r var en person, eller B) det er en gammelform av "amtet" og dermed gjord "folket i regionen" oppr�r. Litt mer sammenheng rundt termen kanskje?
Per Bergvall Jun 14, 2005:
Hvorfor tror du at amden er gammelnorsk, n�r ikke resten av termen er det?

Proposed translations

+1
1 day 8 hrs

Amden

Ordet er sandsynligvis et familie- eller stednavn og skal ikke oversættes. Der er en by i Schweiz med navnet Amden, og den har en lang historie (romersk by). Det er også et familienavn. Jack London kalder en af sine figurer for Amden, men hvis det er gammelnorsk, så er det nok ikke ham de snakker om.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 9 hrs 2 mins (2005-06-15 08:23:09 GMT)
--------------------------------------------------

Amden is in the canton of St. Gallen. I don\'t know if the following has anything to do with your sentence...:
The abbots of St. Gall, who also ruled Appenzell, became princes of the Holy Roman Empire in the early 13th cent. The town became a free city of the Holy Roman Empire in 1311. Rebelling against the abbot, the city made an alliance with the Swiss Confederation (1454). The \"Reformation, accepted by the town but suppressed in the districts controlled by the abbot, brought about a long series of disturbances until 1718. In 1803 the town and the abbot\'s domains (secularized in 1798) were consolidated as a canton of the Swiss Confederation under Napoleon\'s Act of Mediation.\"
Peer comment(s):

agree word-smith : Enten dette, eller en rabiat trykkfeil.
7 hrs
Takk
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search