Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
pilotutgave
English translation:
pilot version
Added to glossary by
Vibeke Koehler
Jun 4, 2008 19:49
15 yrs ago
Norwegian term
pilotutgave
Norwegian to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
"...for å produsere og testkjøre en pilotutgave av ..."
Proposed translations
(English)
4 | pilot version | Tara Chace |
4 +1 | pilot issue | Per Bergvall |
4 | pilot edition | Hanne Rask Sonderborg |
4 | pilot | Egil Presttun |
Proposed translations
5 hrs
Selected
pilot version
"to produce and test a pilot version of..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks all! I'll choose this one as it fits the product best."
+1
4 mins
pilot issue
Alternatively, pilot version. An issue of a software application under development, tested with dummy data, entering its first real production phase with real data.
Peer comment(s):
agree |
Egil Presttun
: Gir deg en Agree på overtid siden du sa "pilot version" etter bare 4 minutter. Godt skudd!
17 hrs
|
24 mins
pilot edition
Standard term
Example sentence:
Unless otherwise stipulated in this document, you shall not (A) install or apply more than one pilot edition software.
14 mins
pilot
...to produse and test drive a pilot of...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-06-04 20:05:19 GMT)
--------------------------------------------------
Trykkleif: produce.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-06-05 12:21:23 GMT)
--------------------------------------------------
En pilotutgave er en prøveutgave, en prototype, av et produkt. Meningen er å kunne teste den, kanskje demonstrere den og gjøre endringer på den før man produserer det endelige produkt.
Mens man på norsk skriver "pilotutgave", er det vanlig på engelsk å skrive dette litt annerledes. Hvis det er en sykkel, kan man skrive "pilot bike". Hvis det er en buss, kan man skrive "pilot bus". Hvis det er en motor, kan man skrive "pilot motor". Og så videre. Det er bare du som sitter med hele setningen som skal oversettes, så det blir opptil deg å bestemme hvordan du vil skrive det i dette tilfellet. I noen tilfeller passer det å skrive ordet "pilot" alene, men som oftest er det best å følge opp med et beskrivende ord etter "pilot".
Et eksempel på "pilot bike" kan du se på denne siden:
http://thenewcaferacersociety.blogspot.com/2007/12/painful-f...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-06-04 20:05:19 GMT)
--------------------------------------------------
Trykkleif: produce.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-06-05 12:21:23 GMT)
--------------------------------------------------
En pilotutgave er en prøveutgave, en prototype, av et produkt. Meningen er å kunne teste den, kanskje demonstrere den og gjøre endringer på den før man produserer det endelige produkt.
Mens man på norsk skriver "pilotutgave", er det vanlig på engelsk å skrive dette litt annerledes. Hvis det er en sykkel, kan man skrive "pilot bike". Hvis det er en buss, kan man skrive "pilot bus". Hvis det er en motor, kan man skrive "pilot motor". Og så videre. Det er bare du som sitter med hele setningen som skal oversettes, så det blir opptil deg å bestemme hvordan du vil skrive det i dette tilfellet. I noen tilfeller passer det å skrive ordet "pilot" alene, men som oftest er det best å følge opp med et beskrivende ord etter "pilot".
Et eksempel på "pilot bike" kan du se på denne siden:
http://thenewcaferacersociety.blogspot.com/2007/12/painful-f...
Something went wrong...