Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Riflessione a velo
French translation:
Réflexion floue / effet brouillard
Added to glossary by
Nicolas Bonsignore
May 20, 2009 10:45
15 yrs ago
Italian term
Riflessione a velo
Italian to French
Science
Physics
deriva dal fatto che le parti trasparenti dell’occhio hanno delle disomogeneità che fanno da centri di diffusione per la luce che le attraversa, (una parte della luce che dovrebbe formare l’immagine della zona centrale della retina è deviata verso la periferia).
Proposed translations
(French)
3 | Réflexion floue / effet brouillard | Agnès Levillayer |
Proposed translations
1 hr
Selected
Réflexion floue / effet brouillard
a velo, qui crée un voile... ça m'évoque l'idée de flou:
Réflexion floue - Glossy reflection :
Concerne d'une part le reflet spéculaire (cas de la réflexion diffuse directionnelle), et permet de simuler des matériaux dont la surface est légèrement rugueuse bien que réfléchissante. Et concerne d'autre part, la réflexion imparfaite de certaines surfaces, dont la netteté de l'image reflétée (le reflet, donc) diminue en fonction de l'éloignement de l'objet réfléchi par rapport à la surface réfléchissante. L'image suivante illustre ce propos.
http://www.linuxgraphic.org/downloads/linuxgraphic_org_gloss...
voir aussi la notion de brouillard visuel en ophtalmologie (réflexion/réfraction)...
Réflexion floue - Glossy reflection :
Concerne d'une part le reflet spéculaire (cas de la réflexion diffuse directionnelle), et permet de simuler des matériaux dont la surface est légèrement rugueuse bien que réfléchissante. Et concerne d'autre part, la réflexion imparfaite de certaines surfaces, dont la netteté de l'image reflétée (le reflet, donc) diminue en fonction de l'éloignement de l'objet réfléchi par rapport à la surface réfléchissante. L'image suivante illustre ce propos.
http://www.linuxgraphic.org/downloads/linuxgraphic_org_gloss...
voir aussi la notion de brouillard visuel en ophtalmologie (réflexion/réfraction)...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
Something went wrong...