Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einlernen
Romanian translation:
învăţare / calibrare
Added to glossary by
Dan Topor
Jan 11, 2006 10:27
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Einlernen
German to Romanian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Mecanisme
Einlernfunktion (eines Geräts, eines Mechanimus), eng: teach function
oare ce ar fi corect: "programare", "initiere", ?
Mersi pt ajutor,
Jo.
oare ce ar fi corect: "programare", "initiere", ?
Mersi pt ajutor,
Jo.
Proposed translations
(Romanian)
5 +2 | funcţie de invatare | Dan Topor |
4 | initializare | Grigore OPRITA |
3 | secventa de instruire | Elvira Stoianov |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
funcţie de invatare
Cel putin in robotica, este practic o metoda de programare interactiva a anumitor pozitii ale robotului/efectorului final prin care programarea se realizeaza in sens invers, adica respectivele coordonate ale robotului sunt preluate de program dupa pozitionarea "manuala" a robotului in punctul dorit.
...sper ca este destul de sugestiva explicatia
(mai exista si algoritm de invatare, proces de invatare etc.)
...sper ca este destul de sugestiva explicatia
(mai exista si algoritm de invatare, proces de invatare etc.)
Peer comment(s):
agree |
Paraschiva Bloju
: http://www.digitalworld.ro/produs.php?idprod=2914&idcat=650
20 mins
|
agree |
Bogdan Burghelea
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mersi, Dane"
7 mins
secventa de instruire
i-a spus cineva aici: http://www.proz.com/kudoz/627368
initiere nu mi se pare echivalent, prin initiere inteleg procesul prin care se introduc setarile, parametrii, etc. Ciclul de instruire se refera la faptul ca masina parcurge un ciclu la viteza mai mica si modul in care se parcurge acel ciclu initial va determina productia de serie si functionarea masinii in procesul de productie. Programare, la fel, mi se pare ce se face inainte de a incepe functionarea, dar ar putea fi totusi o varianta, depinde si de contextul mai larg
initiere nu mi se pare echivalent, prin initiere inteleg procesul prin care se introduc setarile, parametrii, etc. Ciclul de instruire se refera la faptul ca masina parcurge un ciclu la viteza mai mica si modul in care se parcurge acel ciclu initial va determina productia de serie si functionarea masinii in procesul de productie. Programare, la fel, mi se pare ce se face inainte de a incepe functionarea, dar ar putea fi totusi o varianta, depinde si de contextul mai larg
10 mins
initializare
Nu descrie perfect procesul, dar se poate folosi cu încredere.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-01-11 11:02:31 GMT)
--------------------------------------------------
memorizarea pozitiilor
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-01-11 11:02:31 GMT)
--------------------------------------------------
memorizarea pozitiilor
Discussion
Dar in contextul "Einlernen der Automatikt�r"
"invatarea usii automate", scuze... suna atat de ciudat. Voua nu?
"Initializare" nu cred ca e corect in cazul asta.
"Secventa de instruire" ar merge, dar nu e loc din cauza layout-ului dat (n-am loc decat pt. 10-12 caractere)