Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Negativfederweg
French translation:
compression statique, SAG
Added to glossary by
laurgi
Nov 13, 2014 19:16
9 yrs ago
1 viewer *
German term
Negativfederweg
German to French
Tech/Engineering
Other
Vélo
Bonsoir,
Vélo avec fourche à ressort :
"Negativfederweg
Die Gabel sollte beim Aufsitzen ca. 15 mm einfedern.
Bitten Sie einen Helfer nachzumessen, wie stark die Federgabel beim Sitzen auf dem Fahrrad einfedert."
Vélo avec fourche à ressort :
"Negativfederweg
Die Gabel sollte beim Aufsitzen ca. 15 mm einfedern.
Bitten Sie einen Helfer nachzumessen, wie stark die Federgabel beim Sitzen auf dem Fahrrad einfedert."
Proposed translations
(French)
4 +1 | compression statique | laurgi |
Change log
Nov 20, 2014 21:48: laurgi Created KOG entry
Proposed translations
+1
42 mins
Selected
compression statique
écrasement statique, SAG, static SAG
= le débattement "perdu" du fait du poids du pilote. Il s'agit de régler la dureté (du ressort) de l'amortisseur en fonction dudit poids, de sorte que la fourche ne soit ni complètement écrasée (plus de marge pour 'avaler' les bosses), ni complètement détendue (perte de contact au moindre délestage).
Notez que Negativfederweg est aussi employé dans le sens de "débattement en détente", qui désignerait la course disponible pour détendre (allonger) la fourche en cas de creux ou de délestage de la roue avant.
Ici, le contexte indique clairement qu'il s'agit bien du "SAG" (anglicisme sans doute plus usité que ma proposition).
= le débattement "perdu" du fait du poids du pilote. Il s'agit de régler la dureté (du ressort) de l'amortisseur en fonction dudit poids, de sorte que la fourche ne soit ni complètement écrasée (plus de marge pour 'avaler' les bosses), ni complètement détendue (perte de contact au moindre délestage).
Notez que Negativfederweg est aussi employé dans le sens de "débattement en détente", qui désignerait la course disponible pour détendre (allonger) la fourche en cas de creux ou de délestage de la roue avant.
Ici, le contexte indique clairement qu'il s'agit bien du "SAG" (anglicisme sans doute plus usité que ma proposition).
Note from asker:
OK. Merci pour l'explication détaillée |
Peer comment(s):
agree |
Béatrice (X)
21 hrs
|
Merci !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
Discussion