Glossary entry

German term or phrase:

nicht unter/in XXXX aufhalten

English translation:

keep out of/away from XXXX, no access to XXXX, do not enter/stand in XXXX

Added to glossary by Dan McCrosky (X)
Feb 19, 2002 10:02
22 yrs ago
3 viewers *
German term

aufhalten (see sentence)

German to English Tech/Engineering Plate inscription
Danger!
Nicht unter der Vertikalachse aufhalten.
Proposed translations (English)
1 +7 more alternatives
4 +4 Don't stand...
5 Correction should read: " Danger, keep out from under vertical shaft"!
4 stay

Proposed translations

+7
54 mins
Selected

more alternatives

"Stay" or "stand" are also usually good translations for "aufhalten" but again they are not regularly used for machinery safety warnings. If we write, "stay", some idiot will think it is OK to walk through the area. If we write, "stand", some other idiot will think it is OK to sit under the machine. Expressions like:

"Danger – Keep out (of the marked area under the vertical axis)!

As Steffen wrote: "Danger – Keep away from (this marked area)!

"Danger area, do not enter (the marked area under the vertical axis)!"

"Danger – No access (to the marked area under the vertical axis)!

"Danger area, keep out (of the marked area under the vertical axis)!"

are very typical.

HTH

Dan
Peer comment(s):

agree Martin Schmurr : excellent!
25 mins
agree cnidario
50 mins
agree Steffen Pollex (X)
1 hr
agree Dr Janine Manuel BSc BHB MBChB
1 hr
agree brute (X) : " Danger, keep out from under vertigal shaft!"
8 hrs
agree Ulla Haufe
18 hrs
agree Elvira Stoianov
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

stay

würde ich in diesem Zusammenhang verwenden
Something went wrong...
+4
26 mins

Don't stand...

Don't stand close to/under the...

Keep away from the...

Just some thoughts.
Reference:

intuition

Peer comment(s):

agree Anne Sykes : Don't stand under, don't stand near...
4 mins
agree Bob Kerns (X)
8 mins
agree msebold : Simplicity and precision.
10 hrs
agree Elvira Stoianov
21 hrs
Something went wrong...
9 hrs

Correction should read: " Danger, keep out from under vertical shaft"!

Hit the wrong key!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-20 10:15:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Better yet: Caution! Danger, keep out from under vertical shaft!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search