Glossary entry

German term or phrase:

Abgrenzung

English translation:

establishing boundaries

Added to glossary by misterherrnau
Jul 30, 2017 08:59
6 yrs ago
5 viewers *
German term

Abgrenzung

German to English Social Sciences Psychology
This has to do with a conference for people who work with refugees and asylum seekers -- government agency officials, NGO staffers and volunteers. There will be a psychologist on hand to answer questions having to do with "Abgrenzung und Traumatisierung". To tell you the truth, I'm not even sure if this refers to a phenomenon/mechanism on the part of the refugees or the people who spend a lot of time helping them ...

Discussion

Herbmione Granger Jul 31, 2017:
Abgrenzung These references illustrate what I think "Abgrenzung" means here:

"Denk endlich an dich selbst, sonst gehst du daran kaputt"
http://www.neon.de/artikel/fuehlen/psychologie/abgrenzung/11...

"So eine Arbeit wird eigentlich nie fertig, man muß sie für fertig erklären, wenn man nach Zeit und Umständen das Mögliche getan hat." J. W. von Goethe
https://hochsensibel1753.wordpress.com/abgrenzung/

It's a self-care thing. As is the (safeguarding from) traumatization.
Another helpful resource: https://www.ptsd.va.gov/professional/provider-type/responder...

Thomas Ackerman, MAT Jul 30, 2017:
Susan You're right! It was my fault for not actually reading through the presentation (I've been sitting in an airport for the past 4,5 hours).

As far as from the perspective of the volunteers, dissociation is NOT what is asked for. I was thinking more along the lines of a presentation from a psychologist on how to deal with trauma and dissociation in refugees. In which case, Ramey's suggestion would be appropriate.

I would say "detachment" is a good choice here, as it can mean temporarily distancing oneself from a situation.

Self-protection, however, sounds a bit like self-defense to me, personally.
Ramey Rieger (X) Jul 30, 2017:
Hi Andrew this is another term that is more subconscious and not so healthy, can even be a compulsion. I am 99% percent certain that one of my suggestions is appropriate - been there, done that.
Ramey Rieger (X) Jul 30, 2017:
Hi Susan My first choice was actually self-protection, knowing the situation all too well. But detachment in this context is not disengage, or quit, but (not so) simply to distance yourself from the turmoil and confusion prevalent in those you are trying to help. Not exactly aloof or cold, but less personally involved - I found it impossible, to tell the truth.
Susan Welsh Jul 30, 2017:
caritas link posted by Thomas This presentation, titled "Trauma und Abgrenzung," with its subsection "Abgrenzung und Selbstschutz," makes it clear that the Abgrenzung is for the overwhelmed aid workers. Caritas is not recommending that they "distance themselves," certainly not that they become "uninvolved" or "dissociated" (! - dissociation is a pathological psychiatric condition), but rather that they protect themselves psychologically, such as by taking a break now and then -- "Machen sie nach einem belastendem
Gespräch etwas entspannendes" (photo of woman doing yoga exercises). "Detachment" is okay if it is clear that it is temporary (Caritas is not asking you to quit your job), but to me it connotes a more definitive break.
Ramey Rieger (X) Jul 30, 2017:
Good morning Misterherrnau Having worked with refugees over the past two years, suffering along, I can tell you with near certainty that it refers to the volunteers. As almost ALL refugees have been traumatized, it is truly exhausting work for those trying to help them integrate, learn the language, concepts of time and Western mentality, including work ethics, promptness, initiative, etc.

Proposed translations

+3
10 hrs
Selected

boundaries

Assuming it refers indeed to the helpers, I would translate the headline as:
Boundaries and Traumatization
Example sentence:

Establishing boundaries can be very difficult; however, it is one of the most important things volunteers can do to ensure healthy long-lasting relationships with their refugee partners.

Peer comment(s):

agree Susan Welsh : I think it's good (although herbalchemist said it first, but didn't post it!)
36 mins
neutral Herbmione Granger : This is different. The boundaries I referred to are mentally projected from the carer only, to protect the energy/well-being of the carer, which enables them to care better.
1 hr
Yes, boundaries can be internal.
agree TonyTK
23 hrs
agree Johanna Timm, PhD : w. "Traumatisierung "possibly referring to "secondary (vicarious) trauma" https://tockify.com/edgewoodtraining/detail/78/1458835200000
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "The World Relief Durham link is excellent"
+6
10 mins

detachment/self-preservation/self-protection

One of the above should do it, but let's see what the colleagues say.
Note from asker:
Good work. Thanks, Ramey!
Peer comment(s):

agree Thomas Ackerman, MAT : I think "detachment" might be a good fit
42 mins
Yes, for a general text. Thank you.
agree Katarina Peters : detachment
3 hrs
Thank you, Katarina!
agree Susan Welsh : Any would do, but detachment seems too strong. See discussion.
3 hrs
I see detachment as stepping back a pace or two, not leaving the room.
agree Herbmione Granger : Setting up boundaries I would think is necessary.
4 hrs
Yes, but extremely difficult once you learn the history, see the traumata and the overwhelming suffering.
agree franglish : I agree with Susan, self-protection or self-preservation.
5 hrs
I'm for all of the above. Thanks Franglish.
agree Lancashireman : I was thinking 'Stepping back', and then saw that you had included it in your answer to SW. This seems to me better than your headline terms, all of which could be seen as quite heartless.
7 hrs
As the conference is for people who work with refugees, they would all agree that not attending to self-preservation is what makes you heartless.
Something went wrong...
3 hrs

Distancing / uninvolvement

just synonyms...
Peer comment(s):

neutral Susan Welsh : They are not synonyms. Distancing can be temporary. See discussion.
2 mins
Something went wrong...
1 day 5 hrs

inner retreat/withdrawal

is meant here, in the sense of "sich von der welt abkapseln".
Despairing people in such a state of mind are certainly not "detached", though inner retreat may well be an act of self-preservation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search