Glossary entry

German term or phrase:

Schnürchenschrift

English translation:

joined-up writing / cursive writing

Added to glossary by Cetacea
Dec 14, 2006 16:04
17 yrs ago
German term

Schnürchenschrift

German to English Art/Literary Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Context:
"Der Grafiker und Typograf Ernst Keller (1891-1968) war über Jahrzehnte Fachlehrer für Gebrauchsgrafik an der Kunstgewerbeschule Zürich. Ernst Keller vertrat die Ansicht, die Gestaltung sollte sich aus dem Inhalt entwickeln und nicht einem spezifischen Stil frönen. Mit seiner Lehrtätigkeit und seinen Arbeiten ist er ein früher Wegbereiter der konstruktiven Schweizer Grafik. Viele wichtige Gestalter studierten bei ihm: Hermann Eidenbenz, Pierre Gauchat, Walter Herdeg, Armin Hofmann, Richard Paul Lohse, Gérard Miedinger, Josef Müller-Brockmann, Jean Widmer und viele mehr – man kann Ernst Keller als Vater der Schweizer Gestaltung bezeichnen, den man aber weniger gut kennt, als viele seiner Schüler.
Er prägte mit seinen Arbeiten den Auftritt der Stadt Zürich und gestaltete etliche Plakate für Kultur und Werbung. Dazu gehören zum Beispiel das Plakat für das Warenhaus Jelmoli: «Jelmoli gut & billig», auf dem der Gestalter den Schriftzug in **Schnürchenschrift** vor einfarbigem Hintergrund schräg ins Bild setzt und ihn mit einem Kreis umrahmt. Dazu gehören aber auch Ausstellungsplakate für das Zürcher Museum für Gestaltung wie für den Möbelwettbewerb «Das neue Heim» oder die Arbeit von Walter Gropius.
Proposed translations (English)
5 +4 handwriting
3 +4 cursive
Change log

Dec 14, 2006 16:30: Steffen Walter changed "Term asked" from "Schürchenschrift" to "Schnürchenschrift"

Discussion

Francis Lee (X) Dec 14, 2006:
Context? Readership? Insights from research?

Proposed translations

+4
16 mins
Selected

handwriting

"Schnürchenschrift" (as opposed to "Blockschrift") is a Swiss term for handwriting. If you look at the fonts in Word, for example, "Lucida Handwriting" is an example of what "Schnürchenschrift" (or "zusammenhängende Schrift") looks like.
Peer comment(s):

agree monbuckland : or even "joined-up writing"
11 mins
Thank you, monbuckland.
agree Steffen Walter : Don't look any further: http://www.internationalposter.com/wdetail.cfm?ImageName=swl...
13 mins
Thank you Steffen, especially for the great link!
agree Nicole Schnell
3 hrs
Danke, Nicole. Und schöne Festtage, falls wir uns nicht mehr "treffen". :-)
agree Bernhard Sulzer : Correction: for me both are correct: "connected" handwriting" and "cursive handwriting" : http://www.penreader.com/technologies/Handwriting.html
5 hrs
Thank you, Bernhard, but I'd either go for connected handwriting or cursive.
neutral dwa : connected handwriting is called cursive. there is no need for an artificial sounding construction.
9 hrs
I agree, and I wasn't proposing one, either.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I used "joined-up" writing in the end. But the link was extremlely helpful - thank you"
+4
17 mins
German term (edited): Schürchenschrift

cursive

I really want to say curlicue letters/swirls but the sources tell me otherwise:

Stets dabei ist der Slogan «You & Us». Über Jahre soll er das Image der Bank auf ihre Essenz verkürzt verkörpern. Ähnlich wie das Apple Computer mit den Worten «Think Different» oder Coca-Cola mit ihrer ***Schnürchenschrift*** gelingt. Deren Kampagnen sind so bekannt, Komiker verulken sie. So weit ist die UBS noch nicht. «Wir werden nicht verulkt, und das ist uns ganz recht so», sagt Nadine Genet. «Seriosität ist der Bank wichtiger als Publicity.»

http://209.85.129.104/search?q=cache:vXoHec-Aj5kJ:www.hossli...

And coco-cola's logo is almost invariably described as cursive, not curlicue:

http://www.google.de/search?hl=de&q=coca-cola cursive&meta=

Here is curlicue:

http://www.google.de/search?hl=de&q=coca-cola curlicue&meta=
Peer comment(s):

agree Cetacea : with "cursive writing" (which is indeed defined as "any style of handwriting" in common English usage; see e.g. http://en.wikipedia.org/wiki/Cursive), but NOT curlicue, which is "Schnörkelschrift", i.e. embellished in some way.
25 mins
"cursive" in English means "zusammenhängende Schrift", everyday handwriting that kids are taught at school, as opposed to "block letters". We're not talking about itallics, the German cursive, but English cursive. Handwriting could be anything.
neutral Steffen Walter : This is the poster we're talking about here: http://www.internationalposter.com/wdetail.cfm?ImageName=swl... - would you term this writing "cursive"?
1 hr
Yes, of course, why isn't it "cursive"? It's nothing other than cursive, of course cursive is handwritting, but handwriting isn't necessarily cursive.
agree Bernhard Sulzer : Correction: for me, both of the following are correct: "connected handwriting" and "cursive handwriting": http://www.penreader.com/technologies/Handwriting.html
5 hrs
agree Lancashireman : I think this context concerns style rather than process. I'm also puzzled by Steffen's 'look-no-further' exhortation.
7 hrs
agree dwa : german "kursiv" does not translate to english cursive(normally interp. as italic). cursive is the only correct answer.
9 hrs
neutral Anton Baer : 'Cursive script' is closer than mere cursive... And it's definitely not 'writing' if it's so obviously a graphic.
1 day 11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search