Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abwerbung
English translation:
soliciting / enticement (of customers)
Added to glossary by
Bernhard Sulzer
Feb 22, 2009 07:37
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Abwerbung
German to English
Bus/Financial
Marketing / Market Research
I have read the glossary entries and am still not really sure what is best here..this is in a list entitled:
Abwerbung durch sonstigen bekannten Wettbewerber and uses the term often:
Abwerbung durch xxx
The client this is for is a services provider in the field of energy services (heat metering / water meters etc etc.)
I wonder whether "taking away clients" may work
Any help much appreciated
TAI
Stephen
Abwerbung durch sonstigen bekannten Wettbewerber and uses the term often:
Abwerbung durch xxx
The client this is for is a services provider in the field of energy services (heat metering / water meters etc etc.)
I wonder whether "taking away clients" may work
Any help much appreciated
TAI
Stephen
Proposed translations
(English)
3 +3 | soliciting (of customers) | Bernhard Sulzer |
4 +3 | head hunting or luring away staff | Ellen Kraus |
3 +3 | customer poaching | Bernd Runge |
4 | S.u. | David Moore (X) |
4 -1 | Hiring away | Anja Rosenbusch |
3 | business/customer stealing by competitors | casper (X) |
Change log
Feb 24, 2009 09:11: Steffen Walter changed "Field" from "Marketing" to "Bus/Financial"
Mar 8, 2009 10:20: Bernhard Sulzer Created KOG entry
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
soliciting (of customers)
soliciting (solicitation) of customers through/by the competition
I believe this term could be used within your context, especially in the phrase "Abwerbung durch" / "soliciting (solicitation) by the competition"
although to solicit is of course also used for "anwerben".
But its negative connotation might be what you are looking for here.
If it's too strong, then maybe something like
competitors' client pitch
competitors' advertising (campaigns)
client (customer) enticements by other ...competitors
special client offers made by other ...competitors
advertising (campaigns) by other well known competitors
Abwerbung is an active noun if you will, and abwerben is a particular activity, carried out through, for example, special offers which is expressed in the "werbung"/advertisement" part of the word. Here, the "ab" part brings in the negative connotation. I believe that should be expressed as such in English as well.
It's the competitor who's doing the wooing, the winning (them) over.
I think it is mostly possible to use such terms by rephrasing the sentence, see below. But this is more difficult for "Abwerbung durch xxx" - maybe not quite a loss, but the attempt to steal/take away customers (but these might be too strong).
"Abwerbung" can be done by advertising. In addition, maybe all is not lost yet. It could possibly just be the attempt to garner customers.
a few more options:
within a longer sentence:
the competition's attempt to reach for / woo / win over our customers
The competitor tries to entice clients (away)
for "Abwerbung durch xxx":
enticement (of clients) through the competition / through other well-known competitors
http://www.oneclub.org/oc/education/clientpitch/
client pitch
I believe this term could be used within your context, especially in the phrase "Abwerbung durch" / "soliciting (solicitation) by the competition"
although to solicit is of course also used for "anwerben".
But its negative connotation might be what you are looking for here.
If it's too strong, then maybe something like
competitors' client pitch
competitors' advertising (campaigns)
client (customer) enticements by other ...competitors
special client offers made by other ...competitors
advertising (campaigns) by other well known competitors
Abwerbung is an active noun if you will, and abwerben is a particular activity, carried out through, for example, special offers which is expressed in the "werbung"/advertisement" part of the word. Here, the "ab" part brings in the negative connotation. I believe that should be expressed as such in English as well.
It's the competitor who's doing the wooing, the winning (them) over.
I think it is mostly possible to use such terms by rephrasing the sentence, see below. But this is more difficult for "Abwerbung durch xxx" - maybe not quite a loss, but the attempt to steal/take away customers (but these might be too strong).
"Abwerbung" can be done by advertising. In addition, maybe all is not lost yet. It could possibly just be the attempt to garner customers.
a few more options:
within a longer sentence:
the competition's attempt to reach for / woo / win over our customers
The competitor tries to entice clients (away)
for "Abwerbung durch xxx":
enticement (of clients) through the competition / through other well-known competitors
http://www.oneclub.org/oc/education/clientpitch/
client pitch
Peer comment(s):
agree |
Kim Metzger
: Enticement of customers http://www.dict.cc/german-english/Abwerbung.html
4 hrs
|
thank you, Kim!
|
|
agree |
mary austria
: It's definitely solicitation!!
5 hrs
|
agree |
Inge Meinzer
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
16 mins
head hunting or luring away staff
wäre mein Vorschlag
--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2009-02-22 07:56:07 GMT)
--------------------------------------------------
Luring away another firm's employees.(Letter to the editor) ... find Air ... 1991 as operations officer and now is senior operations and personnel officer. ...
www.highbeam.com/doc/1G1-151713883.html - 58k - Im Cache - Ähnliche Seiten
--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2009-02-22 07:56:07 GMT)
--------------------------------------------------
Luring away another firm's employees.(Letter to the editor) ... find Air ... 1991 as operations officer and now is senior operations and personnel officer. ...
www.highbeam.com/doc/1G1-151713883.html - 58k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Note from asker:
sorry but this is not about human resources |
Peer comment(s):
agree |
Ingrun Wenge
8 mins
|
thank you !
|
|
neutral |
Jutta Wappel
: Correct translation of the word itsself, but in this case it's about taking away CLIENTS, not staff.
35 mins
|
that goes without saying, I just repeated the term of the reference I posted.
|
|
disagree |
David Moore (X)
: Okay, so I disagree with Jutta; in fact, it NOT about taking away clients, it's about LOSING them...
37 mins
|
strictly speaking that´s no reason for disagreeing. the asker is intelligent enough to realize that I meant clients rather than personnel.
|
|
agree |
Colin Newberry
: OK then, luring away clients or clientele.
1 hr
|
thank you !
|
|
agree |
Oxana Snyder
: luring away
8 hrs
|
thank you !
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
23 hrs
|
+3
42 mins
customer poaching
... if it's for clients/customer
headhunt (with Ellen) for management staff
entice away or hire away (or poach) for workforce level staff
headhunt (with Ellen) for management staff
entice away or hire away (or poach) for workforce level staff
Peer comment(s):
agree |
Jutta Wappel
10 mins
|
Danke, Jutta.
|
|
agree |
Michele Johnson
: I like this best of all. It may be a little informal for the context.
10 hrs
|
Thank you, Michele.
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
22 hrs
|
Danke, Harald.
|
59 mins
S.u.
The way you have framed this, the "Abwerbung" can go either way - as indeed it can. Here it is clearly customers wandering off to the (other known competitors), and I should word it "loss of clientele" to other known competitors.
The other way, it would need wording "gaining clients from...", or something along those lines. But here, it is your customer who is suffering the loss, they are NOT gaining clients.
The other way, it would need wording "gaining clients from...", or something along those lines. But here, it is your customer who is suffering the loss, they are NOT gaining clients.
Peer comment(s):
agree |
Ventnai
16 mins
|
disagree |
Kim Metzger
: Abwerbung is enticement in this context.
7 hrs
|
That's obvious; so you might note Stephen has asked for a translation, not a definition.
|
-1
9 hrs
Hiring away
perhaps keep it simple? hiring away from clients/competition
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: Nothing to do with hiring. It's about customers, not staff.
44 mins
|
9 hrs
German term (edited):
Abwerbung durch Wettbewerber
business/customer stealing by competitors
When given more control over the amount of information
available, via an exclusive contract, each advertiser in this case faces a reduced threat of customer stealing by competitors.
http://www.pitt.edu/~esther/papers/Neg2002(Complete).pdf
This confirms the theory suggesting that firms consider business stealing by competitors as a serious threat (see section 2 and appendix A for theoretical references).
http://www.cpb.nl/nl/pub/cpbreeksen/memorandum/22/memo22.pdf
available, via an exclusive contract, each advertiser in this case faces a reduced threat of customer stealing by competitors.
http://www.pitt.edu/~esther/papers/Neg2002(Complete).pdf
This confirms the theory suggesting that firms consider business stealing by competitors as a serious threat (see section 2 and appendix A for theoretical references).
http://www.cpb.nl/nl/pub/cpbreeksen/memorandum/22/memo22.pdf
Discussion