Glossary entry

German term or phrase:

allgemeinsprachliche Dokumente

English translation:

general / non-technical documents

Added to glossary by Colin Rowe
Oct 14, 2008 14:02
15 yrs ago
2 viewers *
German term

allgemeinsprachlich

German to English Other Linguistics
Wir korrigieren **allgemeinsprachliche** Dokumente sowie Texte aus den Fachgebieten Nuklearmedizin....
Change log

Oct 29, 2008 13:17: Colin Rowe Created KOG entry

Discussion

Kim Metzger Oct 14, 2008:
Who is "wir"?

Proposed translations

+6
28 mins
Selected

non-technical documents

As opposed to specialized/technical documents

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-10-14 14:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

"Scientific English Services specializes in technical English, but will also proofread or translate *non-technical documents*.

http://www.scientific-english.de/faq.htm

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-10-14 14:32:48 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatively:

"general documents"

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-10-14 14:34:05 GMT)
--------------------------------------------------

"As general translation is not subject specific, mostly technical knowledge is not required for translation of *general documents*.

http://www.translationshub.com/types-translation/general-tra...
Peer comment(s):

agree jccantrell : 'general docs' was my first thought.
8 mins
Thanks, JCC!
agree David Moore (X)
46 mins
Thanks, David!
agree Henry Schroeder
1 hr
Thanks, Henry!
agree Ventnai
1 hr
Thanks, Ian!
agree Julia Lipeles
3 hrs
Thanks!
agree Nandini Vivek
14 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe, Colin!"
+1
37 mins

documents written for a general audience

We edit documents written for a general audience as well as texts on technical subjects such as nuclear medicine, ....

Variables may include research required, complexity of material, abundance or lack of source material, citing, bibliographies and so on. (For example, a highly technical web page requiring several interviews and a large amount of research, written for an academic audience and containing a full bibliography and citations, would cost considerably more than a simple “overview” page translated from complete, pre-existing source material and written for a general audience.)

http://www.sonipitts.com/services.php
Peer comment(s):

agree interpr8er
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search