Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abmahnpflicht
English translation:
duty to give a cease-and-desist warning
Added to glossary by
Adrian MM. (X)
Sep 10, 2015 06:47
8 yrs ago
1 viewer *
German term
Abmahnpflicht
German to English
Law/Patents
Law (general)
Not able to find the meaning of "Abmahnpflicht". The sentence goes like: Insbesondere traf die Beklgate keine Abmahnpflicht, denn.....thanks in advance for your help.
Proposed translations
(English)
4 | (copyright etc.) duty to give a cease-and-desist warning | Adrian MM. (X) |
3 | obligation to issue a warning letter | Daniel Arnold (X) |
2 | requirement of issuing a notice of admonition | gangels (X) |
Change log
Sep 12, 2015 15:27: Adrian MM. (X) Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
(copyright etc.) duty to give a cease-and-desist warning
Insbesondere traf die Beklagte keine Abmahnpflicht >in particular, there was no duty on the (fem. = corp = plural) Defendants to give a cease-and-desist warning
(pre-a search and seize order etc cf. Anton Piller Orders in EN law of old)
(pre-a search and seize order etc cf. Anton Piller Orders in EN law of old)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you for your inputs, it was really helpful"
1 hr
obligation to issue a warning letter
Abmahnung = Warning letter. Pflicht = Duty or Obligation, I prefer the latter.
Note from asker:
Thank you for your inputs |
5 hrs
requirement of issuing a notice of admonition
really cannot be said in a single word
Note from asker:
thank you for your inputs |
Discussion
Insbesondere traf die Beklgate keine Abmahnpflicht, denn waren die falschen Materialangaben für die Beklagte nicht offensichtlich und konnten von der Beklagten nicht erkannt werden.