Glossary entry

German term or phrase:

Abgrenzungsprojektionen

English translation:

concept of the enemy/adversary concept and demarcation projections

Added to glossary by David Williams
Dec 14, 2009 11:59
14 yrs ago
German term

Abgrenzungsprojektionen

German to English Social Sciences History
Context:

Identitäts- und Wertvorstellungen des Europäischen, aber auch Feindbild- und Abgrenzungsprojektionen herausgearbeiten

I'm rather unsure about the whole term "Feindbild- und Abgrenzungsprojektionen".

Discussion

gangels (X) Dec 14, 2009:
Good explanation, Arthur ...but also enemy stereotypes thrown into sharp relief to one's own uniqueness/exalted status/turf supremacy.

The full sentence would help.
ArturderEngel Dec 14, 2009:
Agree with your working version, David. "Feindbild", a term used in discussing Freudian projection and often left untranslated, has been summarised as "a stereotyped image of one's opponent", (equivalent to English to "bogey man"?) While Ausgrenzungprojektion is used in analysing the way that (national) identity is formed by defining 'the other', 'who we are not' (see Lokale Kulturen in einer globalisierenden Welt by Rainer Alsheimer for a discussion of the formation of the Swiss national identity).
Dr Lofthouse Dec 14, 2009:
would the word 'foreign' or 'alien' work in your context?
Lancashireman Dec 14, 2009:
One way of putting it: ... identifying what arouses their hostility and causes them to close ranks ...

BTW, are you sure the text says "herausgearbeiten"?
David Williams (asker) Dec 14, 2009:
Working version: a projection of their concept of the enemy and how they differentiated themselves from others

Proposed translations

4 hrs
Selected

Adversary concept and demarcation projections

This might have to do with the definition of European culture and identity, and therefore with the definition of what it is and what it is NOT (i. e. Abgrenzung...)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"

Reference comments

13 mins
Reference:

Concept of the enemy

I think your working version works!

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-12-14 12:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

... or rather conception. I think your formulation is fine... can't come up with a better way of saying it!
Note from asker:
Thanks. I had concept of the enemy already, it's the Abgrenzungsprojektionen or indeed the "Feindbildprojektionen und Abgrenzungsprojektionen" that I'm having trouble with.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search