Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Herd des Völkerhasses
English translation:
hotbed of ethnic hatred
Added to glossary by
Bianca Adriaensen
Mar 27, 2004 15:37
20 yrs ago
German term
Herd des Völkerhasses
German to English
Social Sciences
Government / Politics
This phrase occurs only once in a text on the Hungarian Revolt. The complete sentence:
"Der Versuch, in der Stunde des englisch-französischen Überfalls auf Ägypten im Herzen Europas einen zweiten *Herd des Völkerhasses*, der Rassenverfolgung und der Kriegsvorbereitung anzufachen, ist gescheitert."
Suggestions are more than welcome.
Bianca
"Der Versuch, in der Stunde des englisch-französischen Überfalls auf Ägypten im Herzen Europas einen zweiten *Herd des Völkerhasses*, der Rassenverfolgung und der Kriegsvorbereitung anzufachen, ist gescheitert."
Suggestions are more than welcome.
Bianca
Proposed translations
(English)
4 +5 | hotbed of ethnic hatred | Kim Metzger |
3 | flame of hatred between nations | Melanie Nassar |
3 | centre of racial tension and hatred | Mag. Sabine Senn |
2 | focal point of racial conflict | Jonathan MacKerron |
Proposed translations
+5
8 mins
German term (edited):
Herd des V�lkerhasses
Selected
hotbed of ethnic hatred
The attempt to create a second hotbed of ethnic hatred
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Kim "fast as ever" Metzger :)
Also a big thank you to all others.
Bianca"
18 mins
German term (edited):
Herd des V�lkerhasses
flame of hatred between nations
To stay with the metaphor in the original, you need to adjust a bit, either "spark another flame of hatred etc." or "light another spark of hatred...."
I purposely used nations instead of peoples here, by the way. It's a matter of taste maybe.
I purposely used nations instead of peoples here, by the way. It's a matter of taste maybe.
19 mins
German term (edited):
Herd des V�lkerhasses
focal point of racial conflict
just to be different
25 mins
centre of racial tension and hatred
mein Vorschlag
Something went wrong...