Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Auffanglösungen
Englisch translation:
rescue/recovery solutions
Deutsch term
Auffangslösungen
Auffangslösungen is a heading - is there an established term for this in English?
4 +1 | rescue solutions [options] | Steffen Walter |
3 | Recovery solutions | Alison Schwitzgebel |
3 | new company formations/solutions | Kieran McCann |
Non-PRO (1): Sebastian Witte
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
rescue solutions [options]
http://www.adb.org/Documents/Reports/TA3890/default.asp
http://www.r3.org.uk/uploaded_documents/ACFqgytBI.pdf -
"It is a practical example where the profession can use its unique skills and opposition in the market and change its role towards being an objective facilitator of ***rescue solutions*** that bring together the mutual interests of all stakeholders in a failing firm."
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-01-26 12:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://archive.treasury.gov.uk/budget/1994/speech.html has \"rescue options\" and also \"rescue procedures/prospects/culture\" -
\"Insolvency reform
During the recent recession, businesses particularly small businesses, were too often being closed down by their creditors and jobs lost before ***rescue options*** had been properly explored.
Following consultation, my rt hon Friend, the President of the Board of Trade, will shortly issue a paper setting out the Government\'s main conclusions on company ***rescue procedures*** in future.
To give management more time to reorder their affairs, we will introduce a 28 day moratorium binding upon all parties. This will give companies a breathing space to assess ***rescue prospects*** and come to an arrangement with creditors.
We are also consulting further on a mechanism to help substitute equity for debt of firms in Administration or Receivership.
These measures will contribute further to the creation of a ***rescue culture***, discouraging wasteful liquidation of sound businesses.\"
Recovery solutions
new company formations/solutions
this is common in UK/US situations too, but, again, maybe there is a snappier phrase
http://www.zasterbox.de/bonitaet/Auffanggesellschaft-cms_134.html
http://www.unternehmerinfo.de/Lexikon/a/Lexikon_Auffanggesellschaft.htm
neutral |
Steffen Walter
: except that the formation of a new co. is not necessarily part of each and every rescue solution / Auffang + Rettung seem to be identical here. I agree that an Auffanggesellschaft is a specific vehicle. Auffang on its own seems to be more general, though.
30 Min.
|
quite right, but I read 'Auffang' as referring to a specific procedure and not as a general term for 'rescue', or are 'Auffang' and 'Rettung' synonyms?/ Fair enough...
|
Discussion
I think that "recovery solutions" will do the trick. They are definitely what is being talked about - and if you are not aware of another term in common use for this then there probably isn't one. That is what I wanted to be sure about and my reason for asking the question. There's not much more context - later we have: "[Firma] erstellt ein Restrukturierungskonzept und strukturiert die Auffangl�sung."