Glossary entry

German term or phrase:

Auflösung

English translation:

detailed data (here)

Added to glossary by Rolf Buesken (X)
Mar 25, 2010 06:08
14 yrs ago
4 viewers *
German term

Auflösung

German to English Bus/Financial Environment & Ecology
Text talks about energy management systems. In this particular para companies are being urged to record consumption, cost and production details

"Die Grenze der Auflösung ist durch die Messkosten beschränkt, die den Nutzen natürlich nicht überschreiten sollen."
Proposed translations (English)
4 +5 detailed data
Change log

Mar 25, 2010 07:33: Astrid Elke Witte changed "Term asked" from "Aufloesung (in this context)" to "Auflösung"

Mar 30, 2010 08:39: Rolf Buesken (X) Created KOG entry

Discussion

Edwin Miles Mar 25, 2010:
Solution? Not sure of myself at all here, but from the context it sounds like they're talking about the "limits" of the "solution", (i.e. "Auflösung" in the sense of "Lösung"), meaning if the costs of recording consumption, etc, exceed the benefit obtained in return, then actually doing the recording ceases to be a solution any longer: you've reached the limit. Of course, I could be barking up entirely the wrong tree...

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

detailed data

Aufloesung in the sense of 'detailed data' being recorded, probably for statistical purposes, the cost of which should not exceed the resultant benefits.
Example sentence:

Prof. experience

Peer comment(s):

agree Anne Schulz : "limit of detailing"?
2 hrs
Thank you
agree Reinhold Wehrmann
2 hrs
Thank you.
agree Jumplanguage
3 hrs
Thank you
agree Gunter Prediger
3 hrs
Thank you.
agree Rolf Keiser
4 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! sounds fine in the context..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search