Glossary entry

German term or phrase:

Aufgußflüssigkeit

English translation:

liquid medium

Added to glossary by Dr. Fred Thomson
Jun 24, 2004 15:10
19 yrs ago
German term

Aufgußflüssigkeit

German to English Other Cooking / Culinary
This term is used in regulations pertaining to marking packages with infromation concerning the contents. It appears in the following context:
aBefindet sich ein festes Lebensmittel in einer Aufgußflüssigkeit, so ist auf der Fertigpackung neben der gesamten Füllmenge auch das Abtropfgewicht dieses Lebensmittels anzugeben. Als Aufgußflüssigkeit gelten folgende Erzeugnisse - einschließlich ihrer Mischungen -, auch gefroren und tiefgefroren, sofern sie gegenüber den wesentlichen Bestandteilen der betreffenden Zubereitung nur eine untergeordnete Rolle spielen und folglich für den Kauf nicht ausschlaggebend sind: Wasser, wäßrige Salzlösungen, Salzlake, Genußsäure in wäßriger Lösung, Essig, wäßrige Zuckerlösungen, wäßrige Lösungen von anderen Süßungsstoffen oder -mitteln, Frucht- oder Gemüsesäfte bei Obst und Gemüse.
Proposed translations (English)
4 +2 liquid medium
4 liquor
4 packing liquid

Discussion

Non-ProZ.com Jun 24, 2004:
Abtropfgewicht I have translated this as "drain weight"? D'accord?

Proposed translations

+2
57 mins
Selected

liquid medium

This derives from EC Directive 2000/13/EC,
Article 8.4
which reads as follows:

"Where a solid foodstuff is presented in a liquid medium the drained net weight of the foodstuff shall also be indicated on the label. For the purposes of this paragraph "liquid medium" shall mean the following products............................

water, aqueous solutions of salts, brine, acqueous solutions of food acids, vinegar, acqueous solutions of sugar, aqueous solutions of other sweetening substances, fruit or vegetable juics in the case of fruit or vegetables"

Abtropfgewicht = drained net weight

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-24 16:16:10 (GMT)
--------------------------------------------------

here is the bit that was missing above - just to be extra nice!!!

the following products (now for the bit missing above) ........possibly in mixtures and also where frozen or quick-frozen, provided that the liquid is merely an adjunct to the essential elements of that preparation and is thus not a decisive factor for the purchase:

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-24 16:19:33 (GMT)
--------------------------------------------------

vegetable juics above should be juices of course
Peer comment(s):

agree Michele Johnson : Excellent detective work! You found the whole text, right on the money.
19 mins
Thanks Michele. I don't usually react to comments, but this was such a nice one!
agree dilberlin
3 days 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I like Trudy's "packing liquid," but since my document comes basically from the same source as your references, I opted for your anwer. Thanks to all."
21 mins
German term (edited): Aufgu�fl�ssigkeit

liquor

is a term often used; as to weight, I think it should be "drainED"
Peer comment(s):

neutral Michele Johnson : Maybe in a very chemical sense, but do my pickles come in liquor? Olives, tofu, beans? Agree about the drained weight.
48 mins
Something went wrong...
22 mins
German term (edited): Aufgu�fl�ssigkeit

packing liquid

and I would say "drain*ed* weight"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search