Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aktualisierung mit Updates
English translation:
regular updates
Added to glossary by
Stephen Sadie
May 23, 2005 10:31
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Aktualisierung mit Updates
German to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
IT context: I cannot think of anything other than updating with (or using) updates!
Any of my colleagues out there with a brainwave?
Any of my colleagues out there with a brainwave?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
regular updates/update process
Methinks this is a German writer attempting to make their text 'cool' by indiscriminately adding Anglicisms ...
Hard to say without more context, but you shouldn't have to stick ridigly to the source sentence, especially since it seems pretty nonsensical. I would simply go for 'regular updates' or 'a regular update process'.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-23 10:42:38 GMT)
--------------------------------------------------
\'rigidly\', even...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-05-23 10:49:57 GMT)
--------------------------------------------------
\'rigidly\', even...
Hard to say without more context, but you shouldn't have to stick ridigly to the source sentence, especially since it seems pretty nonsensical. I would simply go for 'regular updates' or 'a regular update process'.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-05-23 10:42:38 GMT)
--------------------------------------------------
\'rigidly\', even...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-05-23 10:49:57 GMT)
--------------------------------------------------
\'rigidly\', even...
Peer comment(s):
agree |
gangels (X)
: right, it's double Dutch, Apple just feeds me "software updates". Aktualisierung just means continually updating the news.
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is it, thanks Orla"
3 mins
refresh with update(s)
?
any decent context other than "IT context"?
any decent context other than "IT context"?
15 mins
Updates
Since it's an item on a list, I suppose the simple word "Updates" will do...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-05-23 10:53:36 GMT)
--------------------------------------------------
or \"supply of updates...\"
\" Cellartis also charges a small annual maintenance fee which covers the supply of updates of the hES cell documentation package. ...\"
www.cellartis.com/pages/home/faq.html
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-05-23 10:53:36 GMT)
--------------------------------------------------
or \"supply of updates...\"
\" Cellartis also charges a small annual maintenance fee which covers the supply of updates of the hES cell documentation package. ...\"
www.cellartis.com/pages/home/faq.html
29 mins
latest updates and patches
an idea
+1
36 mins
installation of updates
is what I would use in this particular context ('...installation of updates and patches'). However, if you regard 'Wartung und Aktualisierung' as a semantic unit, you could also say 'maintanance and updating using updates and patches' (why not?)
1 hr
enhanced/advanced versions
Da hier in der Aufzählung Patches und Updates neben einander stehen, darf man ohne Weiteres annehmen, das es sich bei den Updates um die üblichen regelmäßigen kleinen Weiterentwicklungen handelt. Manchmal reichen ein paar Patches aus, um zusammengefasst ein neues Update und damit eine neue Versionsnummer zu rechtfertigen.
Wie zum Beispiel ein Update von einer Version 2.6.11.9 auf 2.6.11.10
Was für ein Glück, dass da noch steht "o. ä.". Da gibt in der Übersetzung einige Freiheit.
Wie zum Beispiel ein Update von einer Version 2.6.11.9 auf 2.6.11.10
Was für ein Glück, dass da noch steht "o. ä.". Da gibt in der Übersetzung einige Freiheit.
Discussion
"Administration der Datenbank, insbesondere Datensicherung, Wartung und Aktualisierungen mit Updates und Patches o. �." (@Cilian: I am ALWAYS decent!)