Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
elektromagnetische Bestimmungen
English translation:
EMC regulations
Added to glossary by
Neal Witkowski
Dec 8, 2005 23:13
18 yrs ago
German term
elektromagnetische Bestimmungen
German to English
Tech/Engineering
Computers: Hardware
PC casing design
I need someone to explain what is meant by "Bestimmung" here.
Context:
"Zum anderen stellen diese federn einen notwendigen elektrischen kontakt zwischen Laufwerk und Gehaüse her...Ein derartiger Kontakt ist wichtig, um den höchsten Anforderungen der *elektromagnetischen Bestimmungen* gerecht zu werden.
Context:
"Zum anderen stellen diese federn einen notwendigen elektrischen kontakt zwischen Laufwerk und Gehaüse her...Ein derartiger Kontakt ist wichtig, um den höchsten Anforderungen der *elektromagnetischen Bestimmungen* gerecht zu werden.
Proposed translations
(English)
4 +5 | EMC regulations | Klaus Herrmann |
3 | electromagnetic requirements | jccantrell |
3 | electromagnetic standards | Steffen Walter |
Change log
Dec 8, 2005 23:15: Steffen Walter changed "Term asked" from "elektromagnetischen Bestimmung" to "elektromagnetische Bestimmung"
Dec 8, 2005 23:15: Steffen Walter changed "Term asked" from "elektromagnetische Bestimmung" to "elektromagnetische Bestimmungen"
Proposed translations
+5
13 mins
Selected
EMC regulations
I'm pretty certain that elektromagnetische Vorschriften is remarkably sloppy for Vorschriften zur elektromagnetischen Verträglichkeit, EMV.
Peer comment(s):
agree |
Teresa Reinhardt
: Exactly!
2 mins
|
agree |
Johannes Gleim
: Genau
30 mins
|
agree |
roeland
5 hrs
|
agree |
Ken Cox
7 hrs
|
agree |
Steffen Walter
: Ja, klar - brettvomkopfschlag :-) (war ja auch schon in der von mir zitierten Quelle enthalten)
1 day 17 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Klaus!"
4 mins
electromagnetic requirements
These might be requirements leveled by the government to prevent interference to other receivers, or it might just be requirements for the system set by the customer.
6 mins
electromagnetic standards
to comply with highest electromagnetic standards
I suspect they got the phrasing wrong here - IMHO the German should read "Ein derartiger Kontakt ist wichtig, um den Anforderungen der höchsten elektromagnetischen Bestimmungen/Standards gerecht zu werden.", or even shorter "...um den höchsten/anspruchsvollsten elektromagnetischen Standards/Normen gerecht zu werden".
See, for example, http://www.staffordaerotechnologies.co.uk/electromagnetic-co...
I suspect they got the phrasing wrong here - IMHO the German should read "Ein derartiger Kontakt ist wichtig, um den Anforderungen der höchsten elektromagnetischen Bestimmungen/Standards gerecht zu werden.", or even shorter "...um den höchsten/anspruchsvollsten elektromagnetischen Standards/Normen gerecht zu werden".
See, for example, http://www.staffordaerotechnologies.co.uk/electromagnetic-co...
Discussion