Glossary entry

German term or phrase:

über diese Gesellschaft abwickeln

English translation:

to carry out through this company

Added to glossary by Steffen Walter
Jul 12, 2003 07:37
20 yrs ago
2 viewers *
German term

über diese Gesellschaft abwickeln

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Geplant war ein zukünftiges Auftragsvolumen von ca. 20 Mio.€ über diese Gesellschaft abzuwickeln.

Any ideas how to word this expression? They expecting orders from "this company" in that amount.

TIA
Change log

Jun 27, 2011 08:28: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Business/Commerce (general)"

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

though this company

Sales transactions entailing a volume of approx. € 20 in orders were planned to be carried out through this company.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-13 09:50:06 (GMT)
--------------------------------------------------

through this company

-- heading should be, of course
Peer comment(s):

agree David Moore (X)
2 hrs
agree Ellen Zittinger
3 hrs
agree gangels (X)
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone. This answer fits best in the context."
24 mins

transact by way of this company

It was planned to transact an order volume of € 20 m, by way of this company.
Something went wrong...
+1
1 hr

...for this company to generate about 20M€ of business

another take
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X)
39 mins
Something went wrong...
12 hrs

to run .......through this company

This is common business parlance.
Something went wrong...
2 days 14 hrs

process through

the intransitive verb would be 'handle', but here it's transitive
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search