Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
geschlossene Natur
English translation:
inward-looking nature
Added to glossary by
Sarah Swift
Apr 5, 2005 19:46
19 yrs ago
German term
geschlossen
German to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
sculpture; feminist academic prose
Context: Youngish woman quoting deal old man in feminist essay on sculpture
"Die geistige Erfassung des Dynamischen stehe im Gegensatz zum statischen, geschlossenen Wesen der Frau."
The gist of the text quoted by the author is that women should not sculpt in large formats, because they don't understand space, and they don't understand movement either. This sentence refers to the latter. I don't get the "geschlossen" bit. "well rounded"? "self-contained"? "unified"? "closed"? Would be very grateful indeed for an explanation from a native speaker.
"Die geistige Erfassung des Dynamischen stehe im Gegensatz zum statischen, geschlossenen Wesen der Frau."
The gist of the text quoted by the author is that women should not sculpt in large formats, because they don't understand space, and they don't understand movement either. This sentence refers to the latter. I don't get the "geschlossen" bit. "well rounded"? "self-contained"? "unified"? "closed"? Would be very grateful indeed for an explanation from a native speaker.
Proposed translations
(English)
3 +2 | private | Susanne Rindlisbacher |
4 +3 | closed | ENGSOL |
2 +2 | restrained nature | Francis Lee (X) |
3 | conservative | Michael McWilliam |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
private
or: moderate, inward-looking, reticent, diffident
I also like your own "self-contained" or "restrained" (Francis)
I also like your own "self-contained" or "restrained" (Francis)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "In the end I went for "inward-looking", but thanks to all answerers and contributors, I found the discussion extremely helpful "
+3
1 hr
closed
From the context you've provided, a simple "closed" would seem appropriate here, i.e. closed = not receptive (to)
Perhaps you could say:
...the static, closed and unreceptive female being
Perhaps you could say:
...the static, closed and unreceptive female being
Peer comment(s):
agree |
Erik Macki
: I agree: the author means "closed," in a figurative sense: not open, not receptive, not welcoming, not embracing, etc. The choice has to do with the greater context and apparent authorial intent.
45 mins
|
agree |
mill2
11 hrs
|
agree |
sonja29 (X)
15 hrs
|
+2
1 hr
restrained nature
as in "naturally" restrained/limited/bound
(low rating = low confidence)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-04-05 20:59:55 GMT)
--------------------------------------------------
\"finite\", perhaps?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2005-04-05 21:03:03 GMT)
--------------------------------------------------
\"(natural/intrinsic) confines of womanhood\"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2005-04-05 21:13:50 GMT)
--------------------------------------------------
\"retentive\" could be an option
(low rating = low confidence)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-04-05 20:59:55 GMT)
--------------------------------------------------
\"finite\", perhaps?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2005-04-05 21:03:03 GMT)
--------------------------------------------------
\"(natural/intrinsic) confines of womanhood\"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2005-04-05 21:13:50 GMT)
--------------------------------------------------
\"retentive\" could be an option
Peer comment(s):
agree |
Erik Macki
: These are also good options, depending again on the authorial intent. I like the idea of "restrained," especially as contrasted with the Dynamic.
55 mins
|
agree |
Susanne Rindlisbacher
1 hr
|
19 hrs
conservative
I think in this context, conservative would be the appropriate adjective.
Something went wrong...