Glossary entry

German term or phrase:

Abgrenzung Personalkosten

English translation:

accrued staff costs

Added to glossary by Ted Wozniak
Nov 22, 2010 18:23
13 yrs ago
German term

Abgrenzung Personalkosten

German to English Bus/Financial Accounting Human resources
hello,

I'm translating a specification for provision of catering services and have a list of salaries and wage costs, one of which is Abgrenzung Personalkosten. This is preceded by Zeitpersonal, Abfindungen and Interne Peronsaltransferkosten and followed by Gehälter. Does anyone know what this might relate to? Deferred staff costs perhaps?

Many thanks
Proposed translations (English)
4 +2 prepaid or accrued staff costs
3 -1 capped personnel expenses
Change log

Nov 22, 2010 18:51: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Accounting"

Nov 24, 2010 11:53: Ted Wozniak Created KOG entry

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

prepaid or accrued staff costs

Given your context, these would be staff costs/personnel expenses (take your pick) that the company providing the service has either paid in advance (e.g. insurance premiums for employees) or has incurred but not yet paid (e.g. vacation pay due). Since the company wants to recoup these costs, they want to pass them on to the entity receiving the services associated with these employees.
Peer comment(s):

agree philgoddard
14 mins
agree RobinB : I imaginethese would be "accrued" rather than "prepaid".
1 day 15 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Ted - I went with accrued staff costs in the end"
-1
10 hrs

capped personnel expenses

Since Abgrenzung also means capping I thought capped personnel expenses could be the translation.
Peer comment(s):

disagree hazmatgerman (X) : Not very likely, given that we're talking about accounting.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search