Glossary entry

French term or phrase:

à titre de clause pénale

German translation:

als Konventionalstrafe

Added to glossary by Viola Mand
May 19, 2005 14:43
19 yrs ago
2 viewers *
French term

à titre de (ici) clause pénale

French to German Law/Patents Law: Contract(s)
Kaufvertrag:
"Si l'une partie ne régularisait pas l'acte authentique... elle devra verser xxx euros *a titre de clause pénale*, conformement..."
*im Rahmen* der strafrechtlichen Klausel?
Danke für Anregungen!
Proposed translations (German)
4 +1 Konventionalstrafe
3 +2 als Strafe

Proposed translations

+1
3 mins
French term (edited): � titre de (ici) clause p�nale
Selected

Konventionalstrafe

im Rahmen der Konventionalstrafe

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-19 14:46:44 GMT)
--------------------------------------------------

oder gemäß der Konventionalstrafe

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-19 14:49:48 GMT)
--------------------------------------------------

Bei großvolumigen Verträgen wird üblicherweise eine Konventionalstrafe vereinbart, wenn eine Partei nicht rechtzeitig liefert.
Peer comment(s):

agree GiselaVigy
7 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke !"
+2
3 mins
French term (edited): � titre de (ici) clause p�nale

als Strafe

würde ich hier schreiben ...

oder als Vertragsstrafe

Peer comment(s):

agree Heide
1 hr
agree Alfred Satter : als Vertragsstrafe
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search