Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
épreuves d'études, de convenance et d'information des matériaux
German translation:
Prüfung der Untersuchungen, der Zweckmäßigkeit und der Angaben bezüglich der Materialien
Added to glossary by
Beckschaefer
Apr 16, 2008 07:39
16 yrs ago
French term
épreuves d'études, de convenance et d'information des matériaux
French to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Kontext: In einer Ausschreibung heißt es im Punkt Qualitätssicherungsplan:
"Le prix comprend également les frais occasionnés par... les épreuves d'études, de convenance et d'information des matériaux
(ainsi que) le contrôle de fabrication des bétons, l'épreuve d'étude des bétons"
épreuve de convenance - Zweckmäßigkeitsprüfung?
épreuve d'études - Planungsprüfung? Aber was heißt dann épreuve d'étude des bétons?
épreuve d'information - ???
Kann mir bitte jemand weiterhelfen? Besten Dank im Voraus!
"Le prix comprend également les frais occasionnés par... les épreuves d'études, de convenance et d'information des matériaux
(ainsi que) le contrôle de fabrication des bétons, l'épreuve d'étude des bétons"
épreuve de convenance - Zweckmäßigkeitsprüfung?
épreuve d'études - Planungsprüfung? Aber was heißt dann épreuve d'étude des bétons?
épreuve d'information - ???
Kann mir bitte jemand weiterhelfen? Besten Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 +1 | Prüfung der Untersuchungen, der Zweckmäßigkeit und der Angaben bezüglich der Materialien | Christiane Weill |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Prüfung der Untersuchungen, der Zweckmäßigkeit und der Angaben bezüglich der Materialien
ich würde es vor allem bei den "études" mit Untersuchungen versuchen
études des betons also Untersuchung/en der Betonarten (man spricht sogar von Betonen, s.u.)
statt Zweckmäßigkeit heisst es ebenfalls sehr häufig "Geeignetheit von Materialien" in Baukreisen.......
études des betons also Untersuchung/en der Betonarten (man spricht sogar von Betonen, s.u.)
statt Zweckmäßigkeit heisst es ebenfalls sehr häufig "Geeignetheit von Materialien" in Baukreisen.......
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke schön, das hilft sehr! Auch an Steffen Walter für die "Eignung" (ist mir eigentlich auch lieber als "Geeignetheit", obwohl es die zu meiner Überraschung tatsächlich gibt... :)"
Something went wrong...