Glossary entry

Flemish term or phrase:

afwerving

English translation:

solicitation, poaching

Added to glossary by Lotte Nouwkens
Feb 18, 2016 18:12
8 yrs ago
18 viewers *
Flemish term

afwerving

Flemish to English Law/Patents Law (general) employment
uit een arrest:
e.g.
- (...) dat appellanten zich schuldig hebben gemaakt aan oneerlijke concurrentie door afwerving van personeel en cliënteel (...)
- AAA beweert dat XXX de afwerving van de vijf personeelsleden die cruciaal waren in haar luchtvrachtafdeling heeft bewerkstelligd teneinde haar te destabiliseren en verwarring te stichten ten aanzien van (...)

I have so far translated "afwerving" simply with "recruitment" - even though part of the meaning is lost (afwerving vs. aanwerving). Yet now I'm stuck at a sentence that features both afwerving/aanwerving, so I have to come up with an alternative:

- Gelet op de omstandigheden van zijn ontslag (door AAA) en latere aanwerving door XXX kan hier geen sprake zijn van een onrechtmatige afwerving door XXX.

Any suggestions anyone?
Thanks in advance!
Proposed translations (English)
4 +1 solicitation, poaching

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

solicitation, poaching

JurLex:

afwerving (BE) =
solicitation, poaching

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2016-02-18 18:19:24 GMT)
--------------------------------------------------

JurLex:

afwervingsbeding; niet-afwervingsbeding =
non-solicitation clause

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2016-02-18 18:20:04 GMT)
--------------------------------------------------

"An employer may seek to protect its business interests or clients through the inclusion of restrictive covenants in employment contracts. One covenant which is regularly included is a **non-solicitation clause**; this clause prevents employees from soliciting clients once they have departed their employment." (http://www.walkermorris.co.uk/when-non-solicitation-clause-e... )

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-02-18 18:21:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Niet-afwervingsbeding

Definition:
Door zulk beding te ondertekenen gaat een (voormalig) eigenaar, werkgever of consultant van de vennootschap akkoord om geen personeelsleden of consultants van de vennootschap af te werven van hun huidige werkpositie.

ENG: No solicitation clause / FR: Clause de non-sollicitation"

(http://www.kreskado.be/glossary-nl/130-niet-afwervingsbeding )
Peer comment(s):

agree Rachel Tibbetts
1371 days
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Michael, once again!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search