Glossary entry

English term or phrase:

Purchase Documents

Russian translation:

документы сделки

Added to glossary by Igor Blinov
Jan 25, 2008 21:15
16 yrs ago
2 viewers *
English term

Purchase Documents

English to Russian Other Petroleum Eng/Sci testing and inspections
Fully cooperate and coordinate with the personnel of any testing agency whether performing testing or inspection required by the Purchase Documents
Change log

Jan 26, 2008 07:46: Igor Blinov Created KOG entry

Discussion

Olga and Igor Lukyanov Jan 25, 2008:
А еще лучше "контрактной документацией". О чем и говорится в прелдложенном мной варианте.
Igor Blinov Jan 25, 2008:
То есть, в зависимости от вашего контекста, их можно назвать "документами контракта" и т.п.
Igor Blinov Jan 25, 2008:
Вот и подтверждение.
Tatiana Lammers (asker) Jan 25, 2008:
All testing and inspection whether required by the specification sections or by laws, ordinances, rules, regulations, codes or orders of any public authority having jurisdiction or whether performed by Contractor for quality control shall be at Contractor’s expense unless otherwise indicated in the Purchase Documents.
Igor Blinov Jan 25, 2008:
First of all I think it includes Purchase Contract and its supplements which may comprise any additional documents like Acceptance Certificate, Warranty etc.
Tatiana Lammers (asker) Jan 25, 2008:
а это не можт быть "заказом" , который выполняет подрядчик?

Proposed translations

10 mins
Selected

документы сделки

насколько я представляю, сюда могут входить и спецификации, и сертификаты качества, и прочее, потому такой перевод будет адекватным
Note from asker:
большое спасибо
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

Закупочные документы

ю
Something went wrong...
22 mins

договор купли-продажи

и соответствующая (контрактная) документация
Something went wrong...
41 mins

...требуемые условиями контракта...

одного абзаца видимо недостаточно, чтобы предложить конкретный вариант. Например, если бы здесь речь шла о привлечении тестовых агентств на тендерной основе то указанное вами словосочетание было бы целесообразным перевести следующим образом - "...согласно условиям, указанным в тендерной документации"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search