Glossary entry

English term or phrase:

rite of passage

Lithuanian translation:

perėjimo / virsmo ritualas

Added to glossary by Rasa Didžiulienė
Sep 26, 2014 09:09
9 yrs ago
2 viewers *
English term

rite of passage

English to Lithuanian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
How would you translate?

A rite of passage is a ritual event that marks a person's transition from one status to another. Rites of passage explores and describes various notable milestones in an individual's life, for any marked transitional stage, when one's social status is altered.

Proposed translations

43 mins
Selected

perėjimo / virsmo ritualas

perėjimo/virsmo ritualas, žymintis naują individo gyvenimo tarpsnį.
Example sentence:

<b>Perėjimo ritualai</b> baigdavosi įvesdinimo apeigomis, kuriomis būdavo įtvirtinama nauja individo ar asmenų grupės padėtis.

Sekuliarių <b>perėjimo ritualų</b> įvedimas Lietuvoje – komunistinės alternatyvos krikščioniškoms apeigoms.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

pereigos ritualas

pavyzdžiai „pereigos ritualas“ ir „pereigos apeigos“ internete
Something went wrong...
5 days

iniciacijos ritualas

Šie ritualai (Einweihung, Rites de passage) įveda asmenį į suaugusiųjų pasaulį arba į kokią nors
uždarą bendriją. Pasak Mircea Eliade’s, „Iniciacija – tam tikra ritualų ir pamokymų seka; jų pagalba
įgyvendinami radikalūs įšventinamojo religinės bei socialinės padėties pokyčiai“ (4, p. 751–753).
Iš: Gintaras beresnevičius. Mitai ir ritualai.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search