Glossary entry

English term or phrase:

servant leadership

Lithuanian translation:

vadovavimas tarnaujant

Added to glossary by Regimantas Pestininkas (X)
Jan 23, 2007 12:29
17 yrs ago
1 viewer *
English term

servant leadership

English to Lithuanian Bus/Financial Management
Iki šiol vartojau "vadovavimas tarnaujant". Gal kas turite geresnių pasiūlymų?

Proposed translations

36 mins
Selected

vadovavimas tarnaujant

manau, kad šis terminas labai tinkamas, ir egresnio čia nereikia. Visų pirma "lyderiavimas" reiškia kažkokio pranašumo buvimą, o "vadovavimas" kaip tik išreiškia pagrindinę koncepciją - darbo organizavimą tarnaujant įmonei, užtikrinant jos tikslus ir kaertu rūpinantis darbuotojo interesais. Be to, toks terminas jau vartojamas Lietuvoje, jis yra perimtas greičiau iš religijos ir perkelats į vadybą, pvz.: Kauno arkivyskupijos konferencijų salėje (...) tęsė jau prieš dvejus metus jų pačių Lietuvoje pradėtus seminarus apie vadovavimą tarnaujant. http://kaunas.lcn.lt/naujienos/,392

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ačiū už pritarimą ir už šaltinį."
29 mins

tarnybinė lyderystė

.
Something went wrong...
31 mins

-

Pagal šią info (http://www.leadersdirect.com/servant.html http://en.wikipedia.org/wiki/Servant_leadership) geresnio varianto nelabai galiu sugalvot (vadovavimas arba lyderiavimas tarnaujant).

Rusų variantai:

Лидерства как Служения (lyderiavimas kaip tarnavimas)
http://www.oneworld.ru/ngws-rus/service/newslet/1mar-3.htm

"лидерства-служения"
(http://www.begin.ru/db/b2/E69DE9146FCEE695C32571FC0042B97F/d...


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search