Glossary entry

English term or phrase:

Coronary Artery Bypass Grafting

Greek translation:

(Χειρουργική) Επέμβαση αορτοστεφανιαίας παράκαμψης με μόσχευμα

Added to glossary by Valentini Mellas
May 9, 2007 12:38
17 yrs ago
4 viewers *
English term

Coronary Artery Bypass Grafting

English to Greek Medical Medical: Cardiology cardiac surgery
Any one aware of a complete - direct and formal translation of the exact phrase in greek?
Change log

May 10, 2007 07:24: Valentini Mellas changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/672526">Giorgos Kraniou's</a> old entry - "Coronary Artery Bypass Grafting"" to ""χειρουργική αορτοστεφανιαίας παράκαμψης""

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

χειρουργική αορτοστεφανιαίας παράκαμψης

(13) Η Coronary Artery Bypass Graft surgery ("CABG") (χειρουργική αορτοστεφανιαίας παράκαμψης) εφαρμόζεται για τη θεραπεία ασθένειας της στεφανιαίας ...
eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006D0430:EL:NOT

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-05-09 12:42:53 GMT)
--------------------------------------------------

Και επίσης αορτοστεφανιαία παράκαμψη με μόσχευμα (CABG)

Νέα Υόρκη: Αξιοσημείωτη πτώση του πρώιμου θανάτου μετά αορτοστεφανιαία παράκαμψη με μόσχευμα (CABG), διαπιστώνεται ειδικά στις γυναίκες, σύμφωνα με τα ...
health.in.gr/news/article.asp?lngArticleID=137670

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-05-09 12:43:30 GMT)
--------------------------------------------------

Για τη τελευταία μου προσθήκη παραθέτω και την αντίστοιχη "γκουγκλιά"
http://www.google.co.uk/search?hl=en&client=firefox-a&rls=or...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-05-09 12:55:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ευχαριστώ Κατ! ... Η πρώτη μου απόδοση ήταν από το Γιουρολέξ και παρασύρθηκα. Ευχαριστώ και πάλι και προσθέτω κι εδώ επίσημα το

" (Χειρουργική) Επέμβαση αορτοστεφανιαίας παράκαμψης με μόσχευμα"
Peer comment(s):

agree Katerina Athanasaki : Μόνο "επέμβαση αορτοστεφανιαίας παράκαμψης με μόσχευμα" Βαλεντίνη. Το άλλο είναι λειψό. Μην είσαι τόσο βιαστική...
5 mins
agree Assimina Vavoula : Συμφωνώ με την ανωτέρω κυρία... Γειά σας...
8 mins
agree Vicky Papaprodromou : http://www.google.com/search?hl=el&rls=GGGL,GGGL:2006-39,GGG...
9 mins
agree Nick Lingris : ditto
58 mins
agree AmNeS|A
2 hrs
agree Natassa Iosifidou
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks ... well earned"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search