Glossary entry

English term or phrase:

interviewer, interviewee

Greek translation:

ερωτών, ερωτώμενος/ αξιολογητής, αξιολογούμενος

Added to glossary by Vicky Papaprodromou
Apr 23, 2004 19:18
20 yrs ago
2 viewers *
English term

interviewer, interviewee

English to Greek Social Sciences Human Resources
αναφέρεται σε συνέντευξη για δουλειά, αξιολόγηση (appraisal interview) κλπ. Επειδή χρησιμοποιούνται οι όροι συχνά χρειάζομαι μία σύντομη άν είανι δυνατόν μονολεκτική μετάφραση. Ερωτών - ερωτώμενος π.χ είναι μια δυνατότητα αλλά ίσως υπάρχει και καλύτερη.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 23, 2004:
.. ������� ������, ���� �� ���� ��������������� ��� ������� ��� ��' �� ���������� ���������� ���� ��� ��� ������.

Proposed translations

+10
10 mins
Selected

ερωτών, ερωτώμενος/ αξιολογητής, αξιολογούμενος

Θόδωρε, είναι όπως τα λες. Αν πρόκειται για απλή συνέντευξη για πρόσληψη: "ερωτών, ερωτώμενος", ενώ σε συζήτηση με την ευκαιρία αξιολόγησης: "αξιολογητής, αξιολογούμενος"

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-04-23 19:34:08 GMT)
--------------------------------------------------

2. ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΤΩΝ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ

Σύμφωνα με τη διάταξη του άρθρου 14 του ΠΔ 318/92, την αξιολόγηση ενεργούν αυτοτελώς δύο, το πολύ, προϊστάμενοι, ανάλογα με τη θέση του αξιολογούμενου στην ιεραρχία της οικείας υπηρεσίας, δηλαδή ο οικείος προϊστάμενος του υπαλλήλου και ο αμέσως ανώτερος προϊστάμενος αυτού, όταν υπάρχει.

Ως προϊστάμενοι νοούνται οι τακτικοί πολιτικοί υπάλληλοι ή στρατιωτικοί, που κατέχουν θέση η οποία αποτελεί την κορυφή της οικείας οργανικής μονάδας, καθώς και οι μετακλητοί, με θητεία ή με σύμβαση εργασίας ιδιωτικού δικαίου υπάλληλοι, οι οποίοι κατέχουν θέση προϊσταμένου, βάσει ειδικών διατάξεων.

Στην περίπτωση που έχει συσταθεί θέση προϊσταμένου, χωρίς αντίστοιχη οργανική μονάδα, ο προϊστάμενος αυτός είναι πρώτος ή δεύτερος κατά περίπτωση αξιολογητής για τους υπαγόμενους σ’ αυτόν υπαλλήλους.

Για τους αποσπασμένους υπαλλήλους συντάσσονται εκθέσεις αξιολόγησης από τους προϊσταμένους των υπηρεσιών όπου είναι αποσπασμένοι.

Επίσης, με τη διάταξη του άρθρου 15 του ΠΔ 318/1992, οι επιθεωρητές αξιολογούν στο ειδικό έντυπο 7 τους υπαλλήλους της υπηρεσίας την οποία επιθεώρησαν, εφόσον δεν ανήκουν στον ίδιο με τους αξιολογούμενους κλάδο.

http://www.mednet.gr/archives/2000-2/205.html

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-04-23 19:40:38 GMT)
--------------------------------------------------

Επίσης:
http://www.lavisoft.gr/em/em9.htm
http://www.seate.gr/ekselikseis/eks_docs/text3.html
http://www.skaegis.gr/gr/personnel/partners.htm
Peer comment(s):

agree Maria Karra : emeva twra mou nrthe to "eisaggeleas" kai to "katngoroumevos"...:)) To αξιολογητής/αξιολογούμενος mou faivovtai kaln lysn.
13 mins
Eυχαριστώ!
agree x-Translator (X) : πολλές φορές το απλό είναι και το καλύτερο
27 mins
Eυχαριστώ!
agree Lamprini Kosma
1 hr
Eυχαριστώ!
agree Valentini Mellas
1 hr
Eυχαριστώ!
agree ggrozoma
2 hrs
Eυχαριστώ!
agree Spiros Doikas
4 hrs
Eυχαριστώ, Σπύρο! Καλό βράδυ.
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Πολλή καλή και αποσύρομαι υποκλινόμενη
9 hrs
Ευχαριστώ πολύ, Νάντια! Καλή σου μέρα.
agree Betty Revelioti
13 hrs
Eυχαριστώ!
agree Maria Nicholas (X)
18 hrs
Eυχαριστώ!
agree Bernadette Delahaye
18 hrs
Eυχαριστώ!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ Βίκυ, αλλά και όλους τους άλλους"
8 mins

το πρόσωπο που παίρνει συνέντευξη, ο λαμβάνων συνέντευξη/ "συνεντευξιαζόμενος"

interviewee=ο "συνεντευξιαζόμενος", το πρόσωπο που δίνει τη συνέντευξη

interviewer=το πρόσωπο που παίρνει συνέντευξη, ο λαμβάνων συνέντευξη

μία σκηνοθεσία, όπου κατά κάποιον τρόπο ο προηγούμενος
συνεντευξιαζόμενος "έκανε πύλη ...
www.status.gr/article.php?art_id=66 - 101k - Cached - Similar pages

medium.gr
... MME. Όσο πιο άδειος ο συνεντευξιαζόμενος
τόσο μεγαλύτερος ο θόρυβος. Δεύτερον ..
Something went wrong...
+3
36 mins

εργοδότης και υποψήφιος

Αν πρόκειται αποκλειστικά για συνέντευξη πρόσληψης, μπορείς να τους ονομάσεις απλά: εργοδότης (ή υπεύθυνος προσωπικού, αν δεν είναι ο ίδιος ο εργοδότης που παίρνει τη συνέντευξη) και υποψήφιος.
Υπάρχουν βέβαια και τα συνεντευξιαστής/συνεντευξιαζόμενος αλλά μου φαίνονται μακρυνάρια.

Στάδια μιας συνέντευξης

Εισαγωγή
Ο συνεντευξιαστής συνήθως θα σας διατυπώσει κάποιες πληροφορίες για το γενικό πλάνο της συνέντευξης

Κυρίως συνέντευξη
Διατύπωση των ερωτήσεων που θα κριθούν απαραίτητες

Ερωτήσεις υποψηφίου
Θα σας δοθεί δυνατότητα για κάποιες ερωτήσεις

http://career.teiep.gr/main.asp?Code=020300&Lang=1&Cmd=Cpage...
Peer comment(s):

agree Lamprini Kosma
56 mins
thanks :)
agree Emmanouil Tyrakis
1 hr
thanks :)
agree Calliope Sofianopoulos (X) : Σε αυτή την περίπτωση, προτιμώ τα μακρυνάρια σου Στέλλα. Συνήθως κι εγώ τα αποφεύγω. Αλλά εδώ αποδίδουν την ακριβή σημασία των λεγομένων.
6 hrs
ευχαριστώ, Καλλιόπη :-)
agree Maria Karra : Nai, ki autn n apodosn swstn. Idiaitera to "ypopsnfios" vomizw pws tairiazei apolyta kai dev eivai kai makryvari.
7 hrs
ευχαριστώ Μαρία:)
disagree Nadia-Anastasia Fahmi : Το υποψήφιος καλό είναι, αλλά με το "εργοδότης" διαφωνώ κάθετα, ειδικά αν πρόκειται για μεγάλη επιχείρηση
9 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

συνεντευξιολήπτης, συνεντευξιοδότης

Κατά τη γνώμη μου η ακριβέστερη και η πιο καλόηχη απόδοση είναι η περιφραστική: «ο λαμβάνων και ο παρέχων συνέντευξη». Αν πρέπει να είναι μονολεκτικά θα πρότεινα «συνεντευξιολήπτης / συνεντευξιοδότης» κατά τα «παραγγελιολήπτης / παραγγελιοδότης», «αιμολήπτης / αιμοδότης». Ίσως δεν είναι δόκιμα αλλά τα προτιμώ από το «συνεντευξιαζόμενος».

Υπάρχουν και τα «ερωτών / αποκρινόμενος» με την προϋπόθεση ότι έχει δηλωθεί προηγουμένως η «συνέντευξη».

Τα «αξιολογητής / αξιολογούμενος» δεν θα τα πρότεινα γιατί αντιστοιχούν σε συγκεκριμένη διαδικασία (appraisals), που αφορά στους ήδη εργαζόμενος σε μία επιχείρηση ή οργανισμό.
Peer comment(s):

agree Krisztina Lelik
11 hrs
Something went wrong...
+1
22 hrs

υπεύθυνος συνέντευξης/υποψήφιος

Εγώ το βάζω πάντα έτσι, εφόσον πρόκειται για πρόσληψη υπαλλήλου.
Peer comment(s):

agree x-Translator (X) : το καλύτερο νομίζω, Ευδοξία
5 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search