Glossary entry

English term or phrase:

after sale service

Greek translation:

υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση

Added to glossary by Evi Prokopi (X)
Sep 26, 2007 13:58
16 yrs ago
5 viewers *
English term

after sale (service)

English to Greek Bus/Financial Business/Commerce (general)
Καταλαβαίνω τι είναι, αλλά έχει ονομασία στα Ελληνικά;
Ευχαριστώ
Change log

Sep 30, 2007 19:38: Danae Lucia Ferri changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/646892">Danae Lucia Ferri's</a> old entry - "after sale service"" to ""υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση""

Sep 30, 2007 21:17: Evi Prokopi (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/646892">Danae Lucia Ferri's</a> old entry - "after sale service"" to ""υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση""

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση

http://www.google.gr/search?hl=el&client=firefox-a&channel=s...

Επιβεβαιωμένο από έγγραφα της ΕΕ όπως θα δεις!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-26 16:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

Γιατί πρέπει να είμαστε ακριβείς! :)
Peer comment(s):

agree Mirjana Popovic Kirkontzogloy
18 hrs
Ευχαριστώ!
agree d_vachliot (X)
19 hrs
Ευχαριστώ!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ πολύ!"
+12
2 mins

εξυπηρέτηση μετά την πώληση

http://www.google.com/search?hl=en&q="εξυπηρέτηση μετά την π...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-09-26 14:02:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ίσως και "υποστήριξη μετά την πώληση".

http://www.google.com/search?hl=en&q="υποστήριξη μετά την πώ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-09-26 14:08:45 GMT)
--------------------------------------------------

Τμήμα εξυπηρέτησης/υποστήριξης μετά την πώληση (αν αναφέρεται σε τμήμα). Δεν έχει άλλο κείμενο;
Note from asker:
και όλο μαζί "υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση";
Το υπόλοιπο κείμενο δεν βοηθάει, λέει ότι, μεταξύ άλλων, παρέχεται και after sale service. Είναι στις υποχρεώσεις ενός από τους συμβαλλόμενους.
Peer comment(s):

agree Effie Emmanouilidou : Συμφωνώ, κυκλοφορεί επίσης και το "εξυπηρέτηση after sales"
1 min
Καλησπέρα κι ευχαριστώ!
agree Angeliki Papadopoulou
2 mins
Ευχαριστώ, Αγγελική!
agree Michalis Bertsas : Αλλά δε νομίζω ότι χρειάζεται το "υπηρεσία" μπροστά. Οπότε "επιπλέον παρέχεται εξυπηρέτηση μετά την πώληση".
11 mins
Καλημέρα κι ευχαριστώ για τις παρατηρήσεις.
agree Nick Lingris : Δείτε και αυτό: http://www.proz.com/kudoz/673730 Και μην το μπερδεύετε με το after-sales support.
15 mins
Καλημέρα. Δίκιο έχεις.
agree Vicky Papaprodromou
22 mins
Καλημέρα, Βίκυ. Ευχαριστώ.
agree Maria Karra
51 mins
Γεια σου, Μαρία. Ευχαριστώ.
agree Costas Zannis
2 hrs
Καλημέρα κι ευχαριστώ!
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Οπωσδήποτε όχι "υποστήριξη", Σπύρο. Καλησπέρα!
3 hrs
Καλημέρα, Νάντια. Ευχαριστώ.
agree Anastasia Giagopoulou
4 hrs
Καλημέρα, Αναστασία. Ευχαριστώ.
agree Assimina Vavoula
4 hrs
Καλημέρα, Μίνα. Ευχαριστώ.
agree d_vachliot (X)
21 hrs
Ευχαριστώ!!
agree STAMATIOS FASSOULAKIS
15 days
Καλημέρα κι ευχαριστώ!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search