Glossary entry

English term or phrase:

1st tier/prime

German translation:

Erste Klasse/Spitzenreiter (Spitzenposition )

Added to glossary by Elisa Ryznar (X)
Jul 1, 2008 10:02
15 yrs ago
1 viewer *
English term

1st tier/prime

English to German Bus/Financial Business/Commerce (general) Luftfahrt
Where is your company within the supply chain?

1st Tier/Prime

Wie nennen sich die "Ebenen" in einer Lieferkette? Nennt man hier "tier" vielleicht tatsächlich "Ebene"?
Change log

Jul 1, 2008 10:27: Steffen Walter changed "Term asked" from "1st Tier/Prime" to "1st tier/prime"

Jul 6, 2008 05:20: Elisa Ryznar (X) Created KOG entry

Discussion

Kristin Sobania (X) Jul 1, 2008:
;-)
Chris Weimar (M.A.) (asker) Jul 1, 2008:
Oh ja, danke für den Tipp, Kristin. Hab bis vorhin nur das Open Glossary konsultiert.
Kristin Sobania (X) Jul 1, 2008:
Hi Christian, Du kannst auch mal unter Proz.com term search nachsehen, dort gibt es bereits mehrere Einträge zu diesem Begriff.
Chris Weimar (M.A.) (asker) Jul 1, 2008:
die 2 nächsten Begriffe sind: 2nd tier und 3rd tier

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

Erste Klasse/Spitzenreiter (Spitzenposition )

Spitzenreiter finde ich hier angebracht ;0)

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-07-01 10:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

Also, dann wuerde ich doch wieder zu 'Erste, Zweite, Dritte etc... Ebene' tendieren... Sorry for the confusion!!
Note from asker:
erste Klasse klingt nicht schlecht, wäre Spitzenposition nicht etwas zu wertend? Ein wertneutraler Begriff ist hier m.E. besser.
Peer comment(s):

agree Brandis (X)
23 mins
agree babli : agree
5 hrs
neutral Andrea Hauer : ist m.E. hier nicht gemeint.
12 hrs
neutral BrigitteHilgner : Mangels Kontext fällt eine Entscheidung zwar schwer, aber ich bezweifle doch, dass eine derart freie Übersetzung passt - jedenfalls ist dies nicht das übliche Verständnis des engl. Begriffs.
1015 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

erste Stufe/höchste Stufe

vermute ich, dass hier zutrifft
Note from asker:
ja, jetzt wart' ich noch auf Zustimmungen
Something went wrong...
+1
4 hrs

Direktlieferant / First-Tier-Lieferant

Im Zusammenhang mit Lieferkette ...

Beispielsatz:
«Anders als bei den Direktlieferanten – den so genannten First-Tier-Lieferanten – besteht zwischen diesen Lieferanten und HP kein Vertragsverhältnis, sondern sie liefern Waren und Dienstleistungen an HP Vertragshersteller»

Googeln mit lieferkette + First-Tier
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : Spät, aber immerhin - ich halte das für die korrekte Übersetzung.
1015 days
vielen Dank, Brigitte :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search