Mar 11 10:50
2 mos ago
16 viewers *
English term
subgrid
English to French
Tech/Engineering
Environment & Ecology
hydrological assessment
In developing a 2D HEC-RAS model, it was necessary to first delineate the model boundary.
The model boundary was then used to define the model grid, with a 150m model mesh spacing selected to maximise spatial detail while limiting unnecessary model complexity.
The computational model mesh is the primary element making up the HEC-RAS 2D model.
This mesh contains the data about the terrain of the underlying elevation data, the presence of linear features and surface roughness.
One of HEC-RAS’s major advances to hydraulic modelling has been the addition of a subgrid.
The model boundary was then used to define the model grid, with a 150m model mesh spacing selected to maximise spatial detail while limiting unnecessary model complexity.
The computational model mesh is the primary element making up the HEC-RAS 2D model.
This mesh contains the data about the terrain of the underlying elevation data, the presence of linear features and surface roughness.
One of HEC-RAS’s major advances to hydraulic modelling has been the addition of a subgrid.
Proposed translations
(French)
4 | sous-maillage | Bourth |
4 | Sous maille | Holly Martin |
Proposed translations
3 hrs
Selected
sous-maillage
Sous-maillage is the word I'm familiar with from my translation experience in geographical and structural modelling and is what is wanted here, I feel.
Cette opération a été réalisée sous le logiciel de modélisation hydraulique 1D HEC-RAS [ … ] Le lit mineur, lui, bénéficie d’un maillage particulier entre les rives, avec des mailles allongées dans le sens du courant, ce qui crée des lignes perpendiculaires à l’écoulement. Le nombre de mailles en travers est fixé à six pour une largeur à pleins bords de 18 m environ, de manière à représenter précisément le profil en travers du lit, tout en gardant un nombre d’éléments limités grâce à cette disposition particulière. Ce premier maillage peut ensuite être intégré dans le maillage général en tant que sous-maillage.
https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01583056v1/document
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2024-03-12 00:42:32 GMT)
--------------------------------------------------
Cette opération a été réalisée sous le logiciel de modélisation hydraulique 1D HEC-RAS [ … ] Le lit mineur, lui, bénéficie d’un maillage particulier entre les rives, avec des mailles allongées dans le sens du courant, ce qui crée des lignes perpendiculaires à l’écoulement. Le nombre de mailles en travers est fixé à six pour une largeur à pleins bords de 18 m environ, de manière à représenter précisément le profil en travers du lit, tout en gardant un nombre d’éléments limités grâce à cette disposition particulière. Ce premier maillage peut ensuite être intégré dans le maillage général en tant que sous-maillage.
https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01583056v1/document
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2024-03-12 00:42:32 GMT)
--------------------------------------------------
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: You do realise this person is posting the ENTIRE job bit by bit on Kudoz? Seems to be an agency. See starting Feb 29 https://www.proz.com/profile/846649?popup=kudoz&mode=asked
55 mins
|
Yeah, and they'll still get it wrong. But the altruist I am is also sharing his wisdom for as many people who might consult this site for years to come.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Sous maille
"Sous maille" refers to a smaller division of a grid model. I've attached a french hydraulics paper where the term gets used.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2024-03-11 13:49:43 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry I forgot the hyphen it is actually "sous-maille"
Heres another link that uses the term with the hyphen
https://www.theses.fr/2015GREAI118.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2024-03-11 13:49:43 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry I forgot the hyphen it is actually "sous-maille"
Heres another link that uses the term with the hyphen
https://www.theses.fr/2015GREAI118.pdf
Reference:
Discussion
Kind regards