Sep 8, 2023 05:25
9 mos ago
16 viewers *
English term

compounding asset

English to Persian (Farsi) Marketing Marketing
I was wrong. It really wasn’t about the content at all - it was about the audience. What I didn’t understand was - the content you create isn’t the compounding asset - the audience is. So even though the content may disappear in time, your audience keeps growing.

Proposed translations

+3
59 mins
Selected

(فزاینده) دارایی مرکب

در اینجا مفهوم استعاری است که محتوای تولیدی شما ماندگار نیست. از آن مهم تر مخاطب است که روز به روز مانند دارایی مرکب به ارزش آن افزوده می شود و تحت تاثیر محتوا رشد می کند حتی اگر محتوا به مرور زمان از بین برود مخاطب همواره به منزله دارایی فزون شونده برای شما ماندگار است. این مخاطب است که برای شما می ماند و سودآور هست. (محتوا باید در خدمت مخاطب باشد)
Peer comment(s):

agree Sajad Neisi
1 day 2 hrs
Thank you.
agree victoria sharp
1 day 4 hrs
Thank you.
agree Alireza Khaksaran : هم معادل و هم توضیحاتی که دادن کامله
1 day 9 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
13 mins

دستاورد/حاصل مرکب یا فزاینده (تصاعدی)

در این بافت به معنای حاصلی است که به طور مرکب و فزاینده افزایش می‌یابد
Peer comment(s):

agree Fereshteh Izadi
13 hrs
Something went wrong...
1 day 5 hrs

دارایی مرکب در حال افزایش

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search