Glossary entry

French term or phrase:

le choix d`amer

English translation:

landmark

Added to glossary by Bashiqa
Jun 6, 2023 17:53
12 mos ago
33 viewers *
French term

le choix d`amer

French to English Tech/Engineering Other Optronics
Context:
- Le mode mixte carnet et SIG.
Le choix d’amer peut être guidé selon des critères de proximité géographique.
- Pour le mode carnet / mixte, le choix d’amer peut être guidé selon :
o Sa zone de proximité à la position du système optronique (masque géographique et requête de zone sur le carnet de références pour filtrer les éléments de référence 12 candidats selon leurs coordonnées),

Editing task, (see previous question0

Variously translated as bitter or even seafarer.
Methinksthis task might take some time.
TIA Chris.
Proposed translations (English)
4 +1 landmark
3 +2 the choice of daymark

Discussion

Domini Lucas Jun 8, 2023:
@asker re bittern I'm late to the party so not commenting on the rest. Just confirming a bittern is a bird. Usually found around wetlands with large reedbeds
https://www.rspb.org.uk/birds-and-wildlife/wildlife-guides/b...
Seems the wetlands can occasionally be coastal as in Rye Harbour https://www.wildlifetrusts.org/where_to_see_bitterns
but in general marshlands and wetlands.
https://www.wildlifetrusts.org/wildlife-explorer/birds/heron...

Bashiqa (asker) Jun 7, 2023:
@ Old Norman and others Nothing to do with maritime use so opting for landmark. As well as bitter and seafarer being used, I`ve also come across bitterns which I`m pretty sure are birds. Have a good day everybody and thank you.
Jennifer Levey Jun 6, 2023:
'daymark' seems to be used/understood mostly by nautical folk and has a day/night element probably relating to the use of coloured lights instead of coloured shapes (red triangles, etc.) when darkness prevails.
'landmark' is in more general use.

Also, in texts referring to traditional trigonometrical surveying (theodolites, and all that stuff...) you'll find 'control points' referred to as 'landmarks', but I've never seen 'daymark' used in that context.
Bashiqa (asker) Jun 6, 2023:
Is there a difference between a landmark and a daymark?

Proposed translations

+1
24 mins
French term (edited): amer
Selected

landmark

https://m.interglot.com/en/fr/landmark
landmark
noun
marine|fr Point de repère pour la navigation. Il peut être naturel comme une falaise, ou fait de la main de l’homme, comme une simple balise, ou encore un bâtiment imposant sur la côte.
amer; → landmark; Particularité reconnaissable, naturelle ou non, utilisée pour la navigation, se repérer.
point de repère; → landmark;
Peer comment(s):

agree Yvonne Gallagher
13 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you No.2"
+2
14 mins

the choice of daymark

Amer is from the Old Norman (not a bloke) and refers to a known reference point.

"Amer. n.m. Objet fixe et visible servant de point de repère sur une côte, par exemple un phare, un feu, une balise, un clocher d'église, un château d'eau ou un rocher de forme remarquable."
http://permanent.cyconflans.free.fr/glossaire/gloss_start.ht...

"A daymark is a structure placed on a coastline or inland waterway to aid navigation, usually during the daytime."
https://themarineking.com/blogs/news/daymark

"Daymarks are signs attached to posts or pilings in the water. They are usually red triangles (equivalent to nuns) or green squares (equivalent to cans)."
https://www.boat-ed.com/paddlesports/paddlesports/studyGuide...

Or maybe simply 'reference point'.





--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-06-06 21:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

Fine tuning
I see Wikipedia says that "Le terme amer est également utilisé en robotique mobile pour désigner les points de repère utilisés par un robot pour se repérer dans son environnement et calculer sa trajectoire.
I don't know (yet) the English equivalent in robotics, but if Asker's question is more about robots than about the sea, this might be worth looking into.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-06-06 21:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

It looks as if 'landmark' might be the word used in robotics etc.

"Computer vision is an ever more important means for the navigation of UAVs. Here we propose a landmark recognition system looking for salient man-made infrastructure."
https://link.springer.com/article/10.1134/S1054661812010270

"Localization Method Using Camera and LiDAR and its Application to Autonomous Mowing in Orchards [ …] this approach is difficult to apply in environments that contain obstacles and from where one cannot reliably capture the positions of satellites, such as fruit orchards in semi-mountainous areas. Landmark-based self-localization may present a viable approach, although objects usable as landmarks vary depending on individual orchards, and there may be areas in which such objects do not exist, which would make it necessary to set up standardized landmarks to achieve stable autonomous navigation."
https://www.jstage.jst.go.jp/article/jrobomech/34/4/34_877/_...
Peer comment(s):

agree philgoddard : Lanmdmark is fine too. This is easily looked up in a dictionary. http://www.wordreference.com/fren/amer
2 hrs
Indeed, esp. if this is not in a nautical context.
agree Mpoma : Ah yes, "Old Norman". Like the famous architect of the 11th century, Norman Barons. As in "Norman Barons built numerous formidable castles in England after 1066"
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search