Glossary entry

English term or phrase:

plugs in the magazine

French translation:

plugs positionnés par platine de pose

Added to glossary by Marie Christine Cramay
This question was closed without grading. Reason: Other
May 12, 2023 10:14
1 yr ago
29 viewers *
English term

plugs in the magazine

English to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Filetages
Installation and operation
Installation of the PARRYPLUG® is quite simple:
Up to six plugs in the magazine enable simple installation without tools.
Effortlessly insert the plug into the screw drive with a handling aid.
Detach the individual plug from the handling aid by turning or tilting it.
After insertion, you immediately have clean and effective protection.
The installation procedure is repeated without any further preparation until all of the plugs have been installed.

Ce texte a déjà été traduit en français, mais mal, à mon avis.
Jusqu'à 6 embouts stockés sur leur platine de pose permettent une pose sans outil et simple. Pour ce faire, l'embout est introduit dans l'empreinte de la vis depuis sa platine puis détaché par simple rotation ou inclinaison de celle-ci. Le PARRYPLUG® posé assure immédiatement une protection discrète et efficace. Rapide et simple, le principe de pose est répété sans autre préparation, jusqu'à ce que tous les embouts soient posés.
https://www.boellhoff.com/fr-fr/produits-et-services/element...

Je ne pense pas que l'on puisse traduire "plugs in the magazine" par "embouts stockés sur la platine de pose".
Auriez-vous de meilleures idées?
Merci d'avance.
Christine
Change log

May 16, 2023 15:20: Marie Christine Cramay Created KOG entry

Discussion

Charles R. May 12, 2023:
@ Aurélien Arpaz "L'empreinte d'une vis est la zone travaillée situé sur la tête de la vis et qui sert à recevoir la pointe d'un outil comme le tournevis par exemple."
Samuël Buysschaert May 12, 2023:
@Charles

Aha !

Des platines aux PartyPlugs (ou Parryplug) il n'y a qu'un pas ! :)
Charles R. May 12, 2023:
@ Samuël J'avoue que "platine" ne me dérange pas plus que ça personnellement. En revanche "embout", bof bof. Quant à "Plug", mouais.
Anecdote, quand on demande "parryplug" à Google, il propose "partyplug" :)
Samuël Buysschaert May 12, 2023:
HTH/Fwiw D'autres mentions concernant le dispositif anti-sabotage/ obturateur,si ça peut aider:

"Up to six plugs can be assembled on a handling aid."

"Jusqu’à 6 Plugs sont positionnés par platine de pose, selon la taille désirée (côte
sur plat), permettant une insertion dans l’empreinte HC à protéger. Après enfoncement, une simple rotation ou basculement de la platine support du plug permet sa pose rapide et sans outil pour une protection immédiate, sûre et efficace." Doc FR (platine aussi utilisée, pas d'idée de l'origine de la raison de l'emploi de ce terme,mais je pense que support utilisé seul est compréhensible en voyant le système).

"Plugs" aussi utilisé telle quelle sur la version allemande
(manipulationsschutz-fuer-schrauben)

"Le montage du PARRYPLUG® est d'une grande simplicité : Jusqu'à 6 embouts répartis par platine permettent une pose sans outil. Cette platine permet également la pose de l'embout dans l'empreinte de la vis et son détachement par rotation ou inclinaison. Tous les autres embouts peuvent ensuite être posés sans préparation supplémentaire." communiqué de presse 2017.

Pas d'infos sur quelles informations sont les plus récentes mais cela devrait clarifier un peu.
david henrion May 12, 2023:
Je transformerais la phrase "le porte inserts permet la sécurisation de 5 ou 6 vis/boulons à 6 pans creux"
david henrion May 12, 2023:
Tony M May 12, 2023:
@ Asker I have to say, 'embout' doesn't spring immediately to mind for 'plug' here — but then again, without more context and knowing what these plugs do and look like, it's hard to be sure.
Once again, 'platine' seems an unlikely choise for 'magazine' — but it may be the original translator had access to extra context we are lacking here?
david henrion May 12, 2023:
je dirais "porte inserts"

Proposed translations

-1
2 hrs

vis de blocage disposées autour de la disquette de pose

Pour respecter le texte original
Peer comment(s):

neutral Charles R. : Les inserts/embouts ne sont pas des vis de blocage. Et j'ai aussi des doutes quant à disquette de pose.
1 min
disagree david henrion : ce ne sont pas des vis, il s'agit d'inserts en plastique.
2 mins
Something went wrong...
+1
2 hrs

inserts placés sur leur support

Peer comment(s):

agree Samuël Buysschaert
28 mins
Something went wrong...
-1
3 hrs

prises dans le chargeur

La phrase "Up to six plugs in the magazine enable simple installation without tools." se traduit:
"Jusqu'à six prises dans le chargeur permettent une installation facile sans outils."
Plutôt, la phrase "Jusqu'à 6 embouts stockés sur leur platine de pose permettent une pose sans outil et simple." en anglais se traduit: "Up to 6 bits stored on their installation plate allow tool-free and simple installation."
Ce sont 2 choses différentes - bits et plugs.
Peer comment(s):

disagree david henrion : "chargeur" impliquerait un rechargement et "prises" ?? Non désolé, je ne vois pas.
2 mins
Something went wrong...
4 hrs

obturateurs de réserve

La version allemande (supposée originale) dit :

"Bis zu sechs magazinierte Plugs erlauben einen werkzeuglosen Einbau."

Les "plugs" sont des bouchons, des embouts, des caches, des inserts (au choix), mais rien ici ne laisse supposer qu'ils sont montés sur une "platine" ou autre type de support (ce qui est donc simplement une explication de l'illustration). La version anglaise est bien maladroite et semble être une adaptation sans recul du terme "magaziniert" allemand. Ce dernier devrait avoir le sens d'entreposage, de magasinage, d'entrepôt. Le "support" dont il serait question ne vient que dans la phrase suivante sous le terme de"Handlingshilfe". La version française dans son ensemble est plus un commentaire. Je pense que l'on ne parle pas de "l'empreinte" d'une vis, mais de sa "tête" (hexagonale) creuse.
Ces commentaires me permettent de faire une proposition différente.
Peer comment(s):

neutral Charles R. : Si si, on dit « empreinte d'une vis ».
3 hrs
Soit !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search