Apr 4, 2022 21:10
2 yrs ago
30 viewers *
English term
promise
English to Chinese
Art/Literary
Journalism
break a promise: The army broke its promise to return the country to civilian rule. a promise to do something: You made a promise to deal with it immediately.
柯林斯词典有这个例句:
He reneged on a promise to leave his wife.
他背弃了诺言,离开了他的妻子。
这是表示诺言是和他妻子终生相守对吧?
想知道如果诺言是和妻子一刀两断英语该怎么说。
谢谢!
He reneged on a promise to leave his wife.
他背弃了诺言,离开了他的妻子。
这是表示诺言是和他妻子终生相守对吧?
想知道如果诺言是和妻子一刀两断英语该怎么说。
谢谢!
Change log
Apr 5, 2022 00:36: Chuan Xiao changed "Field (write-in)" from "(none)" to "break a promise: The army broke its promise to return the country to civilian rule. a promise to do something: You made a promise to deal with it immediately."
Proposed translations
1 hr
Selected
见下面的解释
例句的意思是"他背弃了离开他妻子的诺言"。他的诺言是离开他的妻子而不是终生相守, 大概是向第三者的承诺吧。
Note from asker:
同意。 又发现了Cambridge Dictionary 的例句似乎按你的理解更通顺一些。: The prime minister may now be regretting her impetuous promise to reduce unemployment by half. The company has not kept faith with its promise to invest in training. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "用 Collins online dictionary 的translate翻译了这句话:译文是 “他背棄了離開妻子的承諾”。"
+1
26 mins
诺言
诺言就是“不离开了他的妻子”, 现在背弃了这个诺言, 离开了他的妻子。
Note from asker:
谢谢jyuan和Bruce! 但还是觉得语法上别扭。 张道真实用英语语法有这样的原话: 有些名词的同根词常跟不定式,因而它也常跟不定式做定语: I don't trust his promise to come for a visit. 我不相信他来访的诺言。(比较:He promised to come for a visit.) 他这个解释不知道适不适用于咱们的问题。 另外一个语法解释就是动词不定式做目的状语,即他背弃了一个诺言以便离开他的妻子。也不是“离开了”。 |
Discussion
promise to do something
She kept her promise to visit her aunt regularly.
He fulfilled a campaign promise to end the war.
break a promise:
The army broke its promise to return the country to civilian rule.
a promise to do something:
You made a promise to deal with it immediately.
他违背了诺言,离开了妻子。
He reneged on 【the】 promise 【of leaving】 his wife.
这应该是“他违背了离开妻子(即和妻子一刀两断)的诺言”。
这在现实生活中很少见,特殊情况下才有。