Oct 5, 2021 14:15
2 yrs ago
28 viewers *
German term

Systempflege

German to English Marketing Cosmetics, Beauty
In einer Produkt-Geographie. Bei der Systempflege handelt es sich um eine Kombination zielgerechter Produkte für bestimmte Hautbedürfnisse.
Proposed translations (English)
4 +1 skin care system
3 +2 skin care regimen / routine
3 +1 skincare range/program/collection

Discussion

Veronika Neuhold Oct 6, 2021:
What about including the adjective „targeted“ in the translation? – Targeted skincare (kit/regimen), e.g.

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

skin care system

see also
https://www.obagi.com/medical/categories/skin-care-systems

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2021-10-05 14:20:33 GMT)
--------------------------------------------------

https://thedermreview.com/best-skin-care-products/

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2021-10-05 14:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

or
skincare system
Peer comment(s):

agree philgoddard : Skincare.
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
+2
14 mins

skin care regimen / routine

Depending on the context of the rest of the text:

A regimen is a systematic plan for some kind of therapy. ... If you wash your face twice a day, apply medicine to your acne, and use a special lotion, that's your skin-care regimen.

A skincare routine is the series of products you regularly use to care for your skin.


Peer comment(s):

agree writeaway :
10 mins
agree Dorothy Schaps : If the consumer point of view is required ;)
6 hrs
neutral philgoddard : We don't have the full context, but I take this to mean the products, not what you do with them.
6 hrs
Something went wrong...
+1
6 hrs

skincare range/program/collection

From the manufacturer's point of view I find these options more fitting. The cosmetic manufacturers don't make a routine; they make a range of products that complement each other, which the consumer combines to create *their* skincare routine.

I've found the following online:
Avène uses "range": https://www.avene.co.uk/face/specific-care/cleanance
Zo uses "program": https://zo-skinhealth.co.uk/zoskinhealth/daily-skin-program/ (of course that would be "programme" in UK EN)
Mary Kay uses "collection": https://www.marykay.co.uk/en-gb/products/skincare/collection...
Clinique also uses "collection", but it's only mentioned in the URL: https://www.clinique.co.uk/3-step-collection
Peer comment(s):

agree writeaway
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search