Jun 20, 2021 09:08
2 yrs ago
24 viewers *
English term

fourth dimension

Non-PRO English to French Other Music
Texte sur un chanteur de musique folk dont les chansons sont liées à l'histoire du Canada.

In the singer's early days of touring Vancouver Island, doing six nights in Port Hardy— what did he do? He used to poke around in museums and used book shops, collecting BC historical books.
He got to know the stories, which are a fourth dimension.
When you’re in a town, and you know something about it history, the stories come to life.
We have this huge history he took on the mantle of the bardic tradition, doing the job of connecting people with the world around them.
Proposed translations (French)
3 +5 quatrième dimension
Change log

Jun 21, 2021 23:17: Daryo changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Samuel Clarisse, Cyril Tollari, Daryo

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Daryo Jun 21, 2021:
One possible interpretation that would agree with what "the fourth dimension" really is:

He got to know the stories, which are a fourth dimension.
=>
He got to know the stories, which give an historical perspective (= evolution along the "time" dimension).

But then, as the author is not much likely to be "in speaking terms" with basic physics any guess regarding the intended meaning is as good as any other.

If the intent is to speak of something "out of the ordinary" you need to get to the "fifth dimension" are there is no "fifth dimension" in everyday life, in the normal or ordinary perception of reality; the "fifth dimension" is a purely abstract concept.

Proposed translations

+5
15 mins
Selected

quatrième dimension

Les histoires de la Colombie-Britannique sont une quatrième dimension, une porte vers un autre monde en dehors de l'ordinaire.
Peer comment(s):

agree Christian Fournier
1 hr
agree Renate Radziwill-Rall
3 hrs
agree Mac-Gustave MULONDA
23 hrs
agree Samuël Buysschaert
1 day 4 hrs
agree Daryo : strictly speaking, the "fourth dimension" is really mundane - it's simply time (the first 3 dimensions being the 3 dimensions of space); but then exact sciences and the general public are not exactly the best bedfellows ...
1 day 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search